English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вторая мировая

Вторая мировая Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Черт возьми, Вторая Мировая подарила нам шариковую ручку!
A Segunda Guerra Mundial deu para nós a caneta esferográfica.
Затем - Корея и вторая мировая война.
Depois Coreia e Segunda Guerra.
[Skipped item nr. 81] как закончилась Вторая мировая война!
Esperem! Não disse como acabou a Segunda Guerra Mundial!
Не Вторая Мировая Война, о которой ты думаешь.
Não é a segunda grande guerra.
Вторая Мировая Война кончилась 50 лет назад.
A segunda grande guerra terminou à 50 anos.
Вторая Мировая Война, важное историческое событие?
"A II Guerra? Foi um importante acontecimento histórico..."
Через пять дней после их гибели русские освободили Будапешт от нацистов, и Вторая мировая война завершилась...
Cinco dias após a morte deles, os Russos libertaram Budapeste do controlo Nazi. E a II Guerra Mundial acabava.
Вторая Мировая война.
Na Segunda Guerra Mundial.
К нам пришла Вторая мировая война.
Acho que acabámos por ser atingidos pela ll Guerra Mundial.
Вторая мировая война для нас началась на Перл Харборе.
A II Guerra Mundial, para nós, começou em Pearl Harbor.
Это Вторая Мировая, сержант, а я дерусь за свою страну, землю людей.
A guerra também me diz respeito, Sargento. Luto pelo meu país, pela minha terra, pelo meu povo.
На Берлин сброшена атомная бомба. Вторая мировая война закончена.
- Bombas atómicas caem sobre Berlim e finaliza a 2ª Guerra Mundial
К тому же, вторая мировая война не самая моя любимая.
Não é a minha guerra favorita, a Segunda.
А, один норвежский парень, Вторая Мировая, предатель.
É norueguês, um traidor da Segunda Guerra Mundial.
Наши самые первые войны, Первая Мировая Война, Вторая Мировая Война, имеют очень важный элемент, нефть, как причина для войны, как возможность продолжать войну и как путь к организации надежных поставок.
As nossas primeiras Guerras, 1º Guerra Mundial e a 2º Guerra Mundial tem vários elementos importantes ligados ao Petróleo como, razões para a Guerra, a permitindo que a Guerra continua-se. como uma maneira de assegurar os abastecimentos.
Вторая мировая война.
A 2ª Grande Guerra.
Вторая мировая - и та шла меньше.
A Segunda Guerra Mundial durou menos do que cinco anos.
- Вторая мировая война.
- A 2ª Guerra Mundial.
Вторая мировая лучший финал
II Guerra Mundial, o melhor final.
Сообщения об альянсе милитаристов Германии, Италии и Японии. Возникла угроза того, что вторая мировая война достигнет берегов Австралии.
Há relatórios de uma aliança entre os instigadores da guerra da Alemanha, Itália e Japão que ameaça fazer chegar a Segunda Guerra Mundial às costas da Austrália.
Вторая Мировая война.
A II Guerra Mundial.
Вторая мировая война закончилась...
A II Guerra Mundial... terminou em...
Тогда шла Вторая Мировая.
Foi na altura da II Guerra Mundial.
Вторая мировая война - немцы проиграли.
Segunda Guerra Mundial, a Alemanha perde.
Началась Вторая Мировая Война, и всех их убили твои новые жёлтые дружки. Послушай...
Ouve, se o Bernbach pode negociar com a Volkswagen, nós podemos negociar com qualquer um.
Очевидно местные общественные деятели считают, что это более важно, чем Вторая мировая война, но что я вообще в этом понимаю?
Pelos vistos, os representantes da cidade acham isso mais importante do que a II Guerra Mundial Mas quem sou eu?
Я слышал, они недавно узнали, что была и Вторая Мировая Война.
Ouvi dizer que eles descobriram que houve uma 2º Guerra Mundial.
Как "Парень-каратист" и вторая мировая война.
Como no "The Karate Kid" e na 2ª Guerra Mundial.
Где вы находились, когда узнали, что закончилась Вторая мировая война?
Confirma-me onde soube do final da 2ª Grande Guerra?
Скажите, где вы находились, когда узнали, что Вторая мировая война закончилась?
Confirma-me onde soube do final da 2ª Grande Guerra?
Сейчас 1974-й год, а можно подумать, что идёт Вторая Мировая война.
Estamos em 1974 e isto parece a II Guerra Mundial.
Вторая Мировая.
A Segunda Guerra.
Вторая Мировая давно закончилась.
A Segunda Guerra Mundial terminou.
Рождество 41-го года. Вторая мировая. В моем арсенале всего 6 оленей и пьяный эльф.
Natal de 1941, II Guerra Mundial, eu fiz o mundo todo com seis renas e um elfo bêbado.
Вторая мировая - вторжение в Нормандию.
Na Segunda Guerra Mundial, foi a Invasão da Normandia.
Будь это вторая мировая, и япошки все еще нас атаковали, ты бы сказала : "Ну да, конечно".
Se fosse a Segunda Guerra e os japoneses atacassem, tu dirias : "Claro!"
Вне всяких сомнений Вторая Мировая подкинула дровишек в этот костёр, представьте : вот вы отправляетесь за море сражаться с Гитлером, в вас стреляют, ваши друзья гибнут у вас на глазах, понятно, что вы вернётесь домой другим человеком.
E, sem dúvida nenhuma, a 2ª Guerra Mundial proporcionou isso mesmo, ou seja, quem atravessou o oceano para lutar contra Hitler, quem foi alvejado e viu amigos a morrer, veio para casa completamente mudado.
Вторая мировая повторяется.
É a II Guerra Mundial novamente.
Организация Гидра. Вторая мировая.
H.I.D.R.A. 2ª guerra mundial.
ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА ЗАКОНЧИЛАСЬ
FIM DA II GUERRA MUNDIAL
12 ЛЕТ СПУСТЯ ЛОНДОН, ВТОРАЯ МИРОВАЯ ВОЙНА
12 anos depois Londres, II Guerra Mundial
Вторая мировая война?
II guerra mundial?
Разлит, когда началась Вторая мировая.
Destilado quando a Segunda Guerra Mundial estava a começar.
- Вторая Мировая?
- II Grande Guerra?
Он познал это дело в армии, Вторая мировая война.
Ele era um mecânico. Ele aprendeu o ofício no exército, 2ª Guerra Mundial.
А, вторая мировая война.
A Segunda Guerra Mundial?
Вторая мировая война была ничего так, но концовка беспокоит многих людей.
A Segunda Guerra Mundial esteve bem... Mas não o.. O fim...
Вторая мировая.
- É a terceira guerra.
Вторая мировая война?
SEYMOUR SKINNER
Мировая Серия, два аута вторая половина девятого ининга.
É a fase final do campeonato, duas jogadas perdidas.
Вторая Мировая Война, Маркет Гарден, Союзный штурм позади вражеских линий.
II Guerra Mundial, Market Garden, ataque dos Aliados atrás das linhas inimigas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]