English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вторая попытка

Вторая попытка Çeviri Portekizce

44 parallel translation
Нет, у меня есть вторая попытка.
- Não, só pensei uma vez.
- Вторая попытка.
- Dou-lhe duas.
Вторая попытка - ещё 5 лет.
Segunda tentativa, mais cinco anos.
Вторая попытка.
Tente de novo.
Первая попытка. Вторая попытка.
"Strike" um.
Тормозите их на пару ярдов раньше, и тогда у них вторая попытка и ещё 8 ярдов, а не 6.
Uma ou duas jardas a menos de cada vez, eles serão confrontados com a segunda na 8, em vez de na 6.
Правда, Дэвид, я вовсе не жду, что мы окажемся на седьмом небе, ведь это наша вторая попытка.
É a nossa segunda chance, David. Não espero nenhum milagre.
- Вторая попытка.
- Tente de novo.
Что ж, вторая попытка уже лучше.
Estás a melhorar.
Обычно вторая попытка удается ему лучше.
Costuma sair-se melhor na segunda vez.
Это уже вторая попытка самоубийства у Чжан Чжин, произрастающая из его сильного страха перед предстоящей смертной казнью.
A segunda tentativa de suicídio de Jang-jin ocorreu devido ao medo extremo da sua execução, que estava perto de acontecer.
Вторая попытка.
- Continue a tentar.
Я чувствую, что вторая попытка была бы чересчур подозрительной, и кто знает, как Анджела отреагирует на это?
Quero dizer, uma segunda tentativa é capaz de levantar suspeitas. E quem saberá como a Angela irá reagir?
Это не считается. Вторая попытка!
Esta não contou!
Вторая попытка!
Repete! Repete!
Это вторая попытка покушения на жизнь Мэнни Трилло за этот месяц.
É a segunda vez que tentam matar o Manny Trillo este mês.
Вторая попытка телепортироваться произошла менее чем через три минуты.
A segunda tentativa de teleporte, aconteceu menos de 3 minutos depois.
Вторая попытка.
- Não foi nada mal, novamente.
Вторая попытка.
À segunda, é de vez.
Парень отвечает... "Да, это была вторая попытка".
- Sim, era a minha mulligan.
Вторая попытка.
Tenta de novo.
Вторая попытка.
Hora do Mulligan!
Мне нужна вторая попытка.
Preciso de outra oportunidade.
Вторая попытка, мистер Уорд.
Foi a sua abébia, Sr. Ward.
Вторая попытка.
Vou tentar outra vez.
Окей. Тот же вопрос, вторая попытка.
A mesma pergunta, segunda ronda.
Это наша вторая попытка.
Esta é a nossa segunda tentativa.
Это моя вторая попытка.
É a minha segunda tentativa.
Вторая попытка.
Primeiro strike.
Готово. Вторая попытка... 3, 2, 1.
Segunda tentativa em três, dois, um...
Вторая попытка.
Ora bem, segunda tentativa.
Вторая попытка.
Iniciar segunda tentativa.
Вторая попытка, может, они изменили план.
Talvez a segunda vez fosse uma mudança de planos.
12 февраля, вторая попытка.
"12 de fevereiro. Segunda tentativa."
- В "Андерсон", вторая попытка, мать её.
- Vamos avançar para a Anderson 2.0.
- Андерсон, вторая попытка, мать её.
À Anderson 2.0. - À Anderson 2.0.
Вторая попытка.
Tentem de novo.
Вторая попытка.
Segunda bola fora.
Это лишь вторая попытка трансмутировать, а ты же знаешь, как говорится "Третий раз – удачный".
É só a tua segunda tentativa de transmutação, e tu sabes... Dizem sempre que "À terceira é de vez".
Вторая почти удачная попытка : " "Фламинго" ", 7 1-й год.
Foi o segundo assalto mais frutuoso... o do Flamingo em'71.
Вторая попытка!
Mas sabes que mais?
Вторая попытка.
Esta é a minha segunda tentativa.
Всего лишь вторая попытка убить вас.
Só uma segunda tentativa de o matar.
И это ваша... вторая провалившаяся попытка открыть бар.
E esta é a sua segunda tentativa fracassada de gerir um bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]