English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вы видели эту женщину

Вы видели эту женщину Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Извините, вы видели эту женщину?
Desculpe, viu esta mulher?
Может, вы видели эту женщину?
Talvez tenham visto esta mulher?
Вы видели эту женщину?
Viu esta mulher?
Вы видели эту женщину здесь вчера ночью между 22.00 и 23.00?
Viu esta mulher entre as 22h e as 23h de ontem? - Sim.
Вы видели эту женщину?
Já viu esta mulher?
Вы видели эту женщину?
Já viu essa mulher?
Вы видели эту женщину?
Por acaso viu esta mulher?
Вы видели эту женщину?
Viram esta mulher?
Простите, вы видели эту женщину?
Desculpe-me, viu esta mulher por aqui recentemente?
- Вы видели эту женщину?
Viu esta mulher?
Интересуемся - может, вы видели эту женщину?
Gostávamos de saber se já viu esta mulher?
Вы видели эту женщину?
Conheceu essa mulher?
Вы видели эту женщину?
Lembra-se de ter visto esta mulher?
Вы видели эту женщину?
Viste esta mulher?
Вы видели или не видели эту женщину в лифчике?
Viu ou não viu esta mulher de soutien?
- Вы уверены, что не видели эту женщину?
- Nunca a viu? - Tenho a certeza.
Эту женщину вы видели с Донни? - Да.
- Foi esta mulher que viu?
Простите, вы случайно не видели вот эту женщину? Нет.
Desculpe, por acaso não viu esta mulher?
- Вы раньше видели эту женщину?
- Alguma vez viu esta mulher?
- Успокойтесь, хорошо? Вы видели сегодня эту женщину на работе?
Esta mulher apareceu para trabalhar?
Вы когда-нибудь раньше видели эту женщину?
Já viu esta mulher antes?
Вы уверены, что именно эту женщину вы видели выходящей из этой квартиры?
De certeza que foi esta mulher que viu a sair do apartamento?
Вы не видели эту женщину сегодня? В смысле, может она приходила...
Quero dizer, por acaso esta mulher apareceu...
Вы, хм, когда-нибудь видели эту женщину
Você... já viu esta mulher?
Хорошо... знать, но я, ух, я интересовался, вы когда-нибудь видели эту женщину?
Ainda bem, mas queria saber se já viu esta mulher.
Вы сделали все, что могли. Вы уверены, что не видели эту женщину раньше? может где-нибудь недалеко от школы?
"Porque é que este agente filho da mãe não me deixa em paz?"
Вы раньше видели эту женщину или слышали имя Эми Морган?
Já viu esta mulher antes? Ou já ouviu falar do nome Amy Morgan?
Когда последний раз вы видели эту женщину? Пару дней назад.
Há alguns dias atrás.
Скажите, вы не видели эту женщину?
Viu esta mulher?
Вы не видели эту женщину?
Viu esta mulher?
Привет. Вы не видели эту женщину где-нибудь неподалеку последние несколько дней.
Olá, você por acaso viu esta mulher por estas bandas nos últimos dias.
Вы видели эту женщину?
Você viu esta mulher?
Эту женщину вы видели? Нет.
É esta a mulher que viu?
Вы раньше видели эту женщину?
Já viu esta mulher antes?
Вы видели когда-нибудь эту женщину?
Alguma vez viu esta mulher?
Вы раньше видели эту женщину? Да.
- Já viu esta mulher antes?
Какого черта вы когда-нибудь видели в эту женщину, Джек?
Que diabo viste tu nesta mulher, Jack?
Так вы никогда не видели эту женщину?
Nunca viu, portanto, esta mulher?
Вы эту женщину видели раньше?
Já vi esta mulher antes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]