Вы из фбр Çeviri Portekizce
130 parallel translation
- Вы из ФБР? - Да.
- O senhor é do FBI?
Вы из ФБР?
Vocês são do FBI?
Мм, вы из ФБР...
- São do FBI?
- Вы из ФБР. Что я...
Cara do FBI, o que eu...
А вы из ФБР?
É do FBI?
Вы из ФБР, верно?
Vocês são do FBI, certo?
Джентльмены, вы из ФБР?
O senhor está com o FBI?
Вы из ФБР, да?
É do FBI, não é?
Вы сказали, что вы из ФБР.
Disse que era do FBI.
Вы из ФБР?
Você é federal?
Вы из ФБР?
É do FBI?
Чад сказал, что вы из ФБР.
O Chad disse que és um agente do FBI.
Я поняла, что вы из ФБР.
Pensei que fosse do FBI.
Вы ведь из полиции, или ФБР.
É policia, não é? Ou é do FBI?
Я думал, что и правда пришли из ФБР, когда вы зашли.
Até eu acreditei que eram os federais.
И при том, что в защите играет ФБР, а вы, ребята из Скотланд-Ярда, блокируете противника.
Com o FBI na defesa e a Scotland Yard ao ataque, não vai conseguir marcar, não é?
Что вы шныряете возле моего дома? Мы из ФБР.
Porque é que andam a rondar a minha varanda?
- Вы из ФБР.
É do FBI.
- Возвращаясь к разговру о Судебном Департаменте. Парни, вы видели факс из ФБР? - Интернет-педофилия.
Por falar em Ministério da Justiça, viram o fax?
Вы, дилетант из ФБР, считаете, что ваша жизнь полна риска?
Tipos do FBI... Acham que vivem no limite?
А вы, люди из ФБР?
E você, FBI?
Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР.
Pois, Ainsley, mesmo que não me tivesse contado isso eu já sabia na mesma porque tenho este ficheiro do FBI.
- Тоби, если ты и ФБР хочешь искать агрессивно настроенные группы я не одна из тех, кого вы убедили. - Си Джей Вернись к президенту.
Toby, se tu e o FBI querem perseguir grupos de ódio, não é a mim que tens de convencer.
- Вы люди из ФБР? - Да.
- São os agentes do FBI?
Вы чертовски хороший агент ФБР, лучший из лучших.
O senhor é um bom agente do FBI.
Это случилось из-за того, что Вы стали агентом ФБР?
Foi por isso que vieste para este emprego?
А вы эксперты из ФБР?
Dr. Fountain. São os peritos do FBI?
Кто бы вы ни были, оставьте меня в покое. Натали, я Моника Рэйес, из ФБР.
- Seja você quem for, deixe-me em paz.
Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству.
Queres dar-lhe ao FBI uma justificativa para o desaparecimento de Mulder, para depois sair-te dos Arquivos-X e regressar à pista rápida para atingir o cargo de diretor.
Я знаю, Вы ушли из ФБР из-за того, что случилось с ней.
Eu sei que deixou o FBI devido ao que aconteceu.
Вы из ФБР.
Você é do FBI.
Вы будете комментировать ФБР разместившее отзыв о нем в прессе, из него следует, что Вы видите в нем преступного гения.
Quer comentar no perfil do suspeito do FBI que saiu para a imprensa, o mesmo indica que estiveram essencialmente à procura de um génio criminal.
- Вы что - из ФБР?
- Quem és tu, do FBI?
На самом деле вы не из ФБР, да?
Não é do FBI de verdade, não é?
Может быть это удастся кому-нибудь из ваших друзей в ФБР. Лейтенант.. может быть, вы знаете..
Tenente, talvez me possa dizer.
Ну, были у нас разногласия, но уж я-то знаю, как вы, доблестные орлы из ФБР, день за днем выбиваетесь из сил, лишь бы сделать наш мир чище.
Tivemos os nossos desentendimentos, mas sei que vocês no FBI batem-se todos os dias para fazer o que está correcto.
Если мы убедимся, что он все еще жив, ФБР разморозит ваши деньги, и вы сможете забрать из завтра утром.
Com uma prova de vida, o FBI deixa-nos descongelar o dinheiro e podem vir buscá-lo de manhã.
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
Bem, eu estava lá quando o agente Booth se identificou como FBI, e você correu.
Вы тоже из ФБР?
E estás com o FBI?
Кто вы? Мы из ФБР.
- Quem são vocês?
Вы должно быть из ФБР.
Devem ser do FBI.
Тех же, что и ФБР, или вы из разведки Ее Величества?
Os mesmos que o FBI procura ou os vossos são duma milícia rival?
Вы официально на неопределенное время задержаны по расследованию управлением Оружия Массового Поражения из отдела нацбезопасности ФБР.
Está oficialmente e indefinidamente detido, sob investigação a cargo da Direcção de Armas de Destruição em Massa, que faz parte da Divisão de Segurança Nacional do FBI.
Шериф из небольшого округа звонит в ФБР и сообщает о возможных самоубийствах, а вы бросаете все дела и прилетаете?
A xerife do pequeno condado chama o FBI sobre potenciais suicidas e deixam o que estavam a fazer para virem até aqui?
Вы ребята из ФБР?
- Vocês estão com o FBI?
Хоть вы и работаете с ФБР, но я хочу, чтобы вы убрались из моего дома.
Pode trabalhar para o FBI, mas quero-o fora da minha casa.
Я Крэйг Рэми. Вы все из ФБР?
São todos do FBI?
Вы же понимаете, я тесно сотрудничаю с ФБР и я не могу сделать что-либо, из-за чего мне станут меньше доверять.
Entende que estou em constante comunicação com os federais e não podia considerar não fazer nada para estar actualizado com tudo.
У ФБР к вам есть несколько вопросов относительно одного из серверов, не могли бы вы ответить?
O FBI tem umas perguntas que precisa que responda por causa de um problema do servidor do computador.
Вы парень из ФБР?
Você é o tipo do FBI, certo?
- Вы чувак из ФБР?
- O senhor é o homem do FBI?
вы извините меня 45
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из 112
вы из полиции 114
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57
вы извините 37
вы извините нас 23
вы издеваетесь 294
вы из 112
вы из полиции 114
вы издеваетесь надо мной 47
вы из тех 20
вы изменились 35
из фбр 57