Вы сделали достаточно Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Вы сделали достаточно, доктор. Больше, чем я заслуживаю.
Já fez o suficiente, doutor, mais do que eu mereço.
Вы сделали достаточно.
Você fez o bastante.
Вы сделали достаточно много.
já fez o suficiente.
Вы сделали достаточно.
Já fizeram o suficiente.
Омура, вы сделали достаточно.
Omura você já fez o suficiente.
- Вы сделали достаточно, Хедда. Идите.
Já fizeste muito, Hedda.
- Я думаю, что вы сделали достаточно.
- Acho que já fez muito.
Вы сделали достаточно, Уильям.
Já fizeste muito, William.
Вы сделали достаточно, Мэт.
Você tem feito o suficiente, companheiro.
Вы сделали достаточно.
Já fez o suficiente.
Я думаю, вы сделали достаточно, Мэйсон.
Acho que já fez o suficiente, Mason.
- Нет, ребята, вы сделали достаточно.
- Não, já fizeram o suficiente.
Вы сделали достаточно.
Saíste-te bem o suficiente.
Вы сделали достаточно, детектив
Já fez bastante, detective.
Для меня выглядит так, будто вы сделали достаточно.
Quer-me parecer que fez muita coisa.
Вы сделали достаточно.
Já fizeste o suficiente.
Вы сделали достаточно Мисс Шоу
Já fez o suficiente, Miss Shaw.
Вы сделали достаточно.
Você já fez o suficiente.
Нет, вы... вы сделали достаточно.
Não... Você... Você já fez o suficiente.
Вы уже достаточно для нас сделали.
Já fez o suficiente por nós.
Разве вы сегодня не достаточно сделали?
Já não fez que chegue por esta noite?
О, нет, шеф, Вы и так уже сделали более чем достаточно.
E já não retorna.
- Вы уже достаточно сделали.
Necessita de alguma ajuda? Já fizeram que chegue!
- Вы уже достаточно сделали.
- Eu levo-a para cima. - Eu ajudo-te.
Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали для нашей семьи?
Já não fizeram o suficiente a esta família?
Дитя мое, вы уже достаточно сделали, приехав сюда с мужем.
Minha querida, não acha que fez o suficiente em ter vindo para aqui com o seu marido?
Не знаю зачем она вам, но вы достаточно сделали в этой жизни, чтобы ее получить...
Não sei porque a quer, mas esforçou-se para a conseguir.
Вы достаточно сделали.
Já fez quanto baste.
Нет, вы сделали достаточно.
Temos de ir.
вы уже сделали достаточно. Мне лучше скрыться.
Já fizeram o bastante, acho que devo continuar.
Нет, вы и так сделали достаточно.
Não, já fizeram o suficiente.
Вы уже сделали достаточно вреда.
Já me magoaste o suficiente.
- Вы и так сделали достаточно.
- Não acha que já fez o suficiente?
- Вы уже достаточно сделали.
Fizeste mais que conversar?
Разве вы уже не сделали достаточно?
Sabe de uma coisa?
Г-н Президент, вы считаете, что сделали достаточно?
Sr. Presidente, acha que fez o suficiente?
И не могу вас достаточно поблагодарить за то, что вы сделали. Стоп, стоп, стоп.
Não consigo agradecer-te o suficiente, pelo que fizeste.
Вы достаточно сделали, святой отец, и я не виню вас ни в чём.
Já fez o suficiente, Padre, e não o culpo por nada disto.
Вы уже достаточно сделали.
Vocês já fizeram demais.
Вы, трое, сделали уже достаточно.
Vocês os três já fizeram o suficiente.
Вы сделали для меня достаточно.
Já me deram muito.
С другой стороны, если у Вас было достаточно причин прогнать нас, Вы бы это уже сделали. - Разве не так?
Além disso, se tivesse um motivo válido para correr connosco daqui, já o tinha feito, não é verdade?
Вы сделали более чем достаточно.
- Fez mais do que o suficiente.
Все оставшиеся агенты готовы помочь вам в чем бы то ни было. Думаю, вы и так сделали достаточно.
Penso que já estamos fartos da ajuda da SHIELD.
Нет, вы и так сделали достаточно.
- Não, já fizeram muito.
Вы уже достаточно сделали, чтобы опорочить доброе имя моей семьи.
Já fez que chegue para deteriorar o bom nome desta família.
Вы уже достаточно сделали.
Já fez mais do que o suficiente.
Вы сделали более чем достаточно.
Fizeram mais que o suficiente.
Вы не думаете, что уже достаточно сделали?
Não acham que já fizeram o suficiente?
Думаю, вы уже достаточно сделали.
Acho que já fizeram o suficiente.
Я могу достаточно долго их задержать, чтобы вы сделали то что должны.
Posso mantê-los ocupados para fazerem o necessário.
вы сделали все 58
вы сделали всё 44
вы сделали 80
вы сделали то 44
вы сделали это 174
вы сделали правильный выбор 21
вы сделали что 20
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
вы сделали всё 44
вы сделали 80
вы сделали то 44
вы сделали это 174
вы сделали правильный выбор 21
вы сделали что 20
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48