Выйдете из машины Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Выйдете из машины... пожалуйста.
Saia do carro... por favor.
Выйдете из машины, пожалуйста? Да, сэр.
- Quer sair do carro, por favor?
- Лэнс Кеник выйдете из машины.
Lance Kanick. Saia do carro. Localizámo-lo a partir do telemóvel.
ћисс, а ну-ка выйдете из машины.
Muito bem, jovem. Queira sair do veículo.
Послушайте, может, выйдете из машины, и мы немного поговорим?
Porque não sai do carro para falarmos um pouco?
Держите руки так, чтобы я видел, и выйдете из машины - немедленно!
Há algum... Mantenha as mãos onde eu as consiga ver e saia do carro, imediatamente!
Медленно выйдете из машины. - Что?
Saia do carro lentamente.
Сэр, выйдете из машины.
Senhor, vou precisar que saia do veículo.
Мистер Хилл, выключите зажигание, откройте дверь и выйдете из машины.
Sr. Hill, desligue o motor, abra a porta, e saia do carro.
Выйдете из машины, пожалуйста.
Pode sair do carro, por favor?
- Выйдете из машины, пожалуйста.
- Saia do carro, por favor.
Вы двое, выйдете из машины.
Os dois, saiam do carro.
- Выйдете из машины скорой помощи.
- Saia da ambulância. - Não!
Поднимите руки и медленно выйдете из машины!
Levante os braços e saia do carro, devagar!
ФБР. Выйдете из машины.
FBI, saia do carro.
Сэр, выйдете из машины, будьте так любезны.
Senhor, faça o favor de sair do veículo, se fizer favor.
Может быть, выйдете из машины, а мы посмотрим, пьяны ли вы.
Talvez possa sair do carro, e veremos se esteve a beber.
Пожалуйста, выйдете из машины.
Saia por favor do veículo, senhor.
Не выйдете из машины, мэм?
Importa-se de sair do veículo, senhora?
Предложение аннулируется как только вы выйдете из машины.
Esta proposta fica sem efeito assim que sair do carro.
Предложение аннулируется, как только вы выйдете из машины.
Esta proposta fica sem efeito assim que sair do carro.
И как только вы выйдете из машины все подумают, что вы наделали в штаны.
E derrete. Então, quando você sair, Todo mundo pensa que você teve Algum tipo de acidente de calças.
Нет. Выйдете, пожалуйста, из машины.
Saia do carro, por favor.
из машины 92
машины 420
машины нет 28
выйдем 126
выйдешь 46
выйдет 53
выйдешь за меня 65
выйдете 22
выйдешь за меня замуж 31
выйдем на улицу 18
машины 420
машины нет 28
выйдем 126
выйдешь 46
выйдет 53
выйдешь за меня 65
выйдете 22
выйдешь за меня замуж 31
выйдем на улицу 18