English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Глубоко вдохните

Глубоко вдохните Çeviri Portekizce

36 parallel translation
Теперь, по моей команде, глубоко вдохните и задержите дыхание.
Quando eu disser, inspire com força e não expire.
Теперь глубоко вдохните и задержите дыхание.
Pronto, agora inspire fundo. Não expire.
Глубоко вдохните и замрите.
Respire fundo e prenda a respiração.
- Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон.
Tudo bem, só tome fôlego, Carson.
Глубоко вдохните.
Respira fundo.
Глубоко вдохните.
Respire fundo.
Глубоко вдохните, выдохните.
Vamos respirar fundo. Feche os olhos.
Глубоко вдохните.
Gina, deite-se. Respire fundo.
- Глубоко вдохните.
- Respire fundo.
Глубоко вдохните.
Inspirem fundo.
Глубоко вдохните.
Respira fundo para mim.
Глубоко вдохните.
Respirem fundo.
Дышите медленно. Глубоко вдохните и выдохните.
Respire muito devagar, preencha o que está vazio, e esvazie o que está cheio.
Глубоко вдохните и выдохните.
Preencha o que está vazio, e esvazie o que está cheio.
Глубоко вдохните и расслабьтесь.
Respire fundo, e mantenha-se calmo.
Мужайтесь, глубоко вдохните...
Aguentem firme, irmãos do parque.
Глубоко вдохните и почувствуйте, как воздух проходит по всему телу.
Agora respire fundo e sinta-o a atravessá-la.
Глубоко вдохните.
Tome. Inspirações muito fundas.
- Эми, глубоко вдохните, хорошо?
- Amy, respire fundo, certo?
Итак, глубоко вдохните.
Muito bem, respira fundo.
Глубоко вдохните пару раз и расслабьтесь, хорошо *
Só respire profundamente algumas vezes. E relaxe, certo?
Глубоко вдохните и выдохните.
Inspirem e expirem.
Глубоко вдохните и выдохните, хорошо? Через нос.
Preciso que me faça umas quantas grandes e longas respirações, OK?
Вдохните глубоко!
Respire fundo.
Вдохните глубоко для меня.
Respire fundo.
Эй, глубоко вдохните.
Com West Bev a perder com Bel Air por 6 a 4. Respira fundo.
Глубоко и медленно вдохните, Затем медленно выдохните.
Respira longa e profundamente, depois expira devagar.
Просто вдохните несколько раз медленно и глубоко.
Só preciso que respire fundo e lentamente.
Вдохните глубоко, пока можете.
Inspire fundo, enquanto pode.
Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь.
O bebé tem o melhor. E é grátis, o peito. Isto é um disparate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]