English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Два виски

Два виски Çeviri Portekizce

67 parallel translation
Два виски.
Dois uísques.
Два Глокенхаймера и два виски.
Duas cervejas e duas pingas para abrir.
Два виски для господ, они мои друзья.
Tomem um trago, rapazes. Dois whisky para estes dois cavalheiros!
Принесите мне за этот столик два виски.
Leve dois whiskys a essa mesa.
- Два виски.
- Dois whiskies.
Пора выпить виски. Принеси лучше два виски.
Pearl, isto merece outro whisky, ou melhor, dois.
Еще два виски с содой.
Menina, mais dois uísques com soda.
Пожалуйста, два виски.
Dois whiskys, por favor.
Эй, бармен.. Два виски с содовой.
Barman, dois uísques com água.
Виски с содовой. Два виски с содовой.
E dois uísques com gasosa.
Два виски со льдом, миссис Лантингем!
Dois Dewar's com gelo.
Джордан, два виски.
Hei, Jordan, dois "Jacks".
- Два виски.
- Dois uísques.
- Пенни, два виски, пожалуйста.
- Penny, dois uísques, por favor.
- Два виски со льдом.
Dois uísques com gelo.
Тара, блин, сколько мне ждать виски с 7-Up, ром с диет-колой, два виски и отвёртку? — Такого заказа не было.
Tara, quanto tempo mais é que vou ter de esperar pelas minhas 7 7, Cola com rum, 2 uísques e vodka com laranja?
Два виски.
Dois.
Да. Два виски. Шотландский?
Glenlivet com gelo?
- Два виски, не разбавленных.
Dois uísques, puro.
Бармен, два виски пожалуйста, и не забывайте подливать.
Dois uísques, por favor e continue a servi-los.
Два виски, пожуалйуста.
Dois uísques para ali, amigo, por favor.
Два виски.
- Dois uísques?
Бармен. Два виски.
Barman, dois uísques.
Грег? Нальешь два виски?
Dá aí dois shots.
Два виски.
Dois whiskeys.
Два виски с содовой.
Dois whisky com gasosa.
Говорят, что он может выпить два ящика виски и не опьянеть.
Dizem que ele bebe duas caixas de uísque sem estar bêbado.
Два виски.
- Whisky. Dois uísques.
- Два виски.
- Zwei whiskeys..
Два двойных виски...
Dois whiskies duplos.
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр".
Comi uma sandes de manteiga de amendoim e bebi dois whisky sours.
Я сказал, два виски, ясно?
Disse "dois whiskys".
Мне двойное виски и два пива.
Dois copos de Jack simples, e duas cervejas.
- Ты любишь этот вечер, потому что через два часа после церемонии у тебя будет виски sour mash и нечего переписывать.
- Já sei por que gosto desta noite. - Porque daqui a duas horas vais ter um uísque na mão e nada para reescrever.
Два пива, виски и домашнего красного, пожалуйста.
Duas cervejas geladinhas e vinho tinto da casa.
ќфициант, два стейка, виски и воду дл € него.
- Empregado, dois bifes... - Senhor? Uísque e água para ele.
Здесь смешаны в равных количествах виски, абсент, ром, джин, вермут, трипл-сек и два пакетика "Спленды".
Isto é uma mistura de uísque, absinto rum, gin, vermute, Triple Sec, e dois saquinhos de adoçante.
Два кукурузных виски, Рой.
Dois Kentuckys, Roy.
Шесть бутылок пива, два стакана виски, и развод, выносящий мой мозг.
Seis cervejas, dois uísques e uma quantidade de papéis de divórcio.
Два брата и довольно милая племянница. Виски.
- Mantêm o contacto?
Водка с содовой, Том Коллинз, виски с соком, два пива.
Vodka soda, Tom Collins, whiskey sour, duas cervejas.
Ещё два, пожалуйста. Виски Макаллан 18.
- Mais duas, por favor.
Два двойных виски, пожалуйста.
Duas doses de uísque, por favor.
Два Олд Стайлс с виски и я всех угощаю.
Dois Whisky's de 12 anos e uma rodada para todos por minha conta.
У меня есть попкорн и вино для тебя, итальянский сэндвич и бутылка виски для меня и... и два фильма.
Tenho pipocas e vinho para ti, uma sandes e whisky para mim, e dois filmes.
Люк классный! Может бухать виски в два горла... он просто рвал меня на части!
O Luke é um espectáculo! É um agente fantástico, um grande comparsa, bebe Whisky até cair ao chão... Quando estávamos os dois na formação nunca acabava!
Два стакана виски и ты.
Tu e mais dois copos de uísque.
Это мой любимый виски, парень. - Сделай два.
- Faz dois.
Когда я вернулась домой, я... Я налила себе, как обычно на ночь, виски на два пальца.
Quando cheguei a casa, eu... bebi os meus dois dedos de whisky, como em todas as noites.
Вместо виски, я взял для нас два первоклассных билета на балет.
Em vez de Scotch, arranjei dois bilhetes para a primeira fila do ballet.
- Два стакана виски, пожалуйста.
- Dois uísques, se faz favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]