English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дважды в неделю

Дважды в неделю Çeviri Portekizce

134 parallel translation
- Дважды в неделю.
- Duas vezes por semana.
Я буду писать вам дважды в неделю.
Escreverei duas vezes por semana.
Приходит дважды в неделю и бьёт меня до посинения. За что я...
Vem cá duas vezes por semana, deixa-me toda roxa, pelo que eu...
Я играю на собачьих бегах дважды в неделю.
Vou a corridas de cães todas as semanas.
Она писала мне Дважды в неделю
Ela escrevia-me... duas vezes por semana.
Дважды в неделю будут собрания для разговоров и дискуссий.
Haverá debates e reuniões de conversa duas vezes por semana.
ПанАмерикан летает туда дважды в неделю.
Pan American tem um avião, que voa duas vezes na semana partindo de LaGuardia.
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Duas vezes por semana, Henry Gascoigne ia da sua casa até à Bishop's Chop House.
У нас новый психиатр, приходит дважды в неделю.
Temos uma psiquiatra nova que vem cá duas vezes por semana.
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
A carrinha de entregas da florista pára à porta dela pelo menos duas vezes por semana.
Нам привозят их дважды в неделю из Гримсби.
Mandamo-los vir duas vezes por semana de Grimsby.
Мы дважды в неделю обедаем в Росингз! И нам не позволяют идти обратно пешком.
Jantamos duas vezes por semana em Rosings Park e nunca nos é permitido regressar a pé.
Дважды в неделю, по меньшей мере.
Pelo menos duas vezes por semana. Porquê?
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
Saí sob condicional e depois tenho psiquiatra duas vezes por semana.
Если мы хотим делать это дважды в неделю следующие 20 лет, мы должны делать это трижды в неделю сейчас.
Se quisermos fazê-lo duas vezes por semana daqui a 20 anos, deveríamos fazê-lo três vezes por semana agora.
Дважды в неделю.
É o oposto. Duas vezes por semana.
- Дважды в неделю.
Duas vezes por semana.
Он не дважды в неделю.
Não é duas vezes.
Вот уже три недели она приходит дважды в неделю, потому что не чувствует, как толкается ребенок.
Nas últimas três semanas veio cá seis vezes por não sentir o bebé.
Дважды в неделю она встречалась со своим другом и бизнес менеджером Генри Шерманом.
Ela dava aulas duas vezes por semana com o seu amigo e agente de negócios, Henry Sherman.
Вы будете видеться с Люси дважды в неделю по два часа.
Vai ver a Lucy duas vezes por semana, por duas horas.
- 4-6 недель, может дважды в неделю.
- Quatro a seis semanas, duas vezes.
Янина Горлевска дважды в неделю будет приходить к вам, приносить еду и интересоваться, как вы здесь.
Vou voltar. Janina vem visitar-te duas vezes por semana. Para trazer comida, e ver como estás.
Как насчет того, чтобы он звонил офицеру по условному освобождению дважды в неделю?
E se ele ligar ao agente de liberdade condicional duas vezes por semana?
За тысячу долларов в неделю, ты будешь ассистентом... и дважды в неделю будешь спать со мной - по моему выбору.
Pago-te mil dólares por semana, tu assistes nas fotografias, e duas vezes por semana dormes comigo. À minha discrição.
Мы пропустим эту неделю, а со следующей вернемся к распорядку дважды в неделю, ОК?
Pausamos esta semana e na próxima voltamos ao normal.
Она * не * будет меня обстирывать и кормить, и дважды в неделю я должен делать ей массаж.
Não me lava a roupa nem me faz as compras... e tenho que lhe fazer um ajuste lombar duas vezes por semana.
Дважды в неделю.
Duas por semana.
приходивших с религиозной тщательностью дважды в неделю на завораживающие лекции профессора. Каждая из лекций была похожа на представление.
"Eu era um entre centenas que se dirige religiosamente cada semana para deslumbrar o professor."
Я знаю только то, что пока он находился в больнице, к нему дважды в неделю приходил врач.
No hospital, era visto por um médico duas vezes por semana.
Он информирует президента дважды в неделю.
- Reúne com o Presidente semanalmente.
- Они встречаются дважды в неделю..
- Reúnem duas vezes por semana...
Эй, дважды в неделю ты ложишься спать в 9.30, как 72-летняя старушка, потому что рано утром я жду доставку, так что я решил, что меньшее, что я могу сделать, это убедиться, что ты не будешь скучать по своему Чарли Роузе или Патрике Стюарте.
Vens duas vezes por semana para a cama às 21 : 30 como uma velhinha, pois eu faço entregas cedo e achei que podia... deixar-te ver o Charlie Rose, ou o Patrick Stewart...
Плюс... ты будешь угощать меня ланчем... -... дважды в неделю... целый год.
- E... tens de me levar a almoçar duas vezes por semana durante um ano.
Да, он... он днем кафе и остается, но... Кит наняла шеф-повара, дважды в неделю приглашает в клуб музыкантов, и сегодня вечером будет играть Шэрон Исбин.
Durante o dia ainda é, mas a Kit vai contratar um chef e uns músicos para actuarem em algumas noites da semana.
Служба безопасности дважды в неделю проверяет здесь все на предмет жучков.
A segurança vem aqui duas vezes por semana à procura de aparelhos de escuta.
Ты с ним общался дважды в неделю. Неужели не было признаков, что он может на нее напасть?
Vá lá, Michael, tu falavas com o tipo duas vezes por semana... e ele nunca te disse nada que indicasse que faria mal à rapariga?
Минимум дважды в неделю.
Pelo menos duas vezes por semana.
Мы были вместе на физиотерапии дважды в неделю после школы.
Andamos os dois em terapia física, duas vezes por semana, depois das aulas.
Вы сами хорошо с этим управляетесь и дважды в неделю пинаете Правых в газетных статьях.
- Tu consegues dirigir tudo e atacas a direita duas vezes por semana e imprimes.
Подпиши сейчас, и я дам разрешение на визиты под присмотром дважды в неделю.
Assina-os agora e permitirei visitas supervisionadas 2 vezes por semana.
Вот бумаги о разводе. - - Подпиши, и я позволю тебе встречаться с ними дважды в неделю, под присмотром.
Papéis de divórcio. Assina-os agora e permitirei visitas supervisionadas 2 vezes por semana.
Если мы с Лили занимаемся сексом дважды в неделю, что, если быть честными, мы все знаем, довольно умеренная оценка, и мы были вместе десять лет, плюс 17 раз во время медового месяца, минус двухнедельное воздержание, когда я сказал продавщице в продуктовом магазине,
Se a Lily e eu fizermos sexo 2 vezes por semana e vamos ser honestos, estou a ser modesto estamos juntos há 10 anos, mais 17 vezes na lua de mel, menos as duas semanas a "seco" quando disse que a caixa da mercearia
Она приходит дважды в неделю, на 4 часа в день. И я могу делать всё что захочу для себя, по дому, для мужа на эти 4 часа.
Ela vem duas vezes por semana, quatro horas por dia, para eu tratar de mim, da casa, do meu marido...
- Я раньше, ходил сюда дважды в неделю - раз на мессу, и на исповедь.
Costumava vir a esta igreja duas vezes por semana. Uma vez para a missa e outra para a confissão.
Дважды в неделю, 600 слов.
Será duas vezes por semana, 600 palavras.
Это - Мистер Лист, он будет приходить к вам дважды в неделю.
O Sr. Liszt nos visitará duas vezes por semana.
Ставлю его дважды в неделю по три минуты.
Vou começar com dois segmentos por semana, de três minutos cada.
Иногда дважды в неделю, сказала она.
Às vezes, duas vezes por semana, disse ela.
Вы будете приходить на встречи с ней... дважды в неделю, по два часа. Нет, мистер Даусон.
Não, Sr. Dawson.
- Они дважды за неделю пытались вломиться в магазин.
Já partiram a minha janela duas vezes esta semana. Oh, isso é terrível!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]