Две недели назад Çeviri Portekizce
660 parallel translation
Он умер две недели назад в Гонконге.
Morreu há 15 dias, em Hong Kong.
Две недели назад от нее пришло письмо.
Só uma carta dela há cerca de duas semanas.
Я как раз делал снимки две недели назад.
Tenho uma... Foram tiradas há duas semanas.
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
Devia ter retornado há duas semanas para terminá-lo.
огда € устраивал вас две недели назад к мистеру'оггу,
Quando o coloquei com o Sr. Fogg quinze dias atrás...
Ќет-нет, больша € индийска € железна € дорога открылась две недели назад, а это сильно сокращает путешествие.
- O que ele diz não faz sentido. - Não, o Fogg pode ter razão nisto. O Caminho de Ferro da India foi inaugurado há 15 dias.
Две недели назад у нас кончились деньги.
O nosso dinheiro acabou há duas semanas atrás.
Это случилось две недели назад.
Há duas semanas.
Ты же мне его и дал две недели назад, когда я тебя подвозил с Сильяном.
- Tu. Trouxe-te aqui há quinze dias.
Похороны две недели назад в Скарсби.
Aqui está. Um funeral há duas semanas em Scarsby.
Последний всего две недели назад.
A última foi há duas semanas.
Кэйлар! Все именно так, как было две недели назад.
Está a começar como aconteceu há duas semanas.
Похож на тот, что украли с 4-ой базы две недели назад.
Parece um que foi roubado da Base Estelar 4.
Я видел его две недели назад!
falei com ele ainda há duas semanas.
Он скончался две недели назад.
- Ele faleceu há duas semanas.
- Две недели назад.
- Há duas semanas.
Две недели назад шаттл обнаружили дрейфующим у побережья так что мы знаем, что они здесь.
Há duas semanas encontrámos a nave junto à costa. Sabemos que estão por perto.
Две недели назад был совершен побег из колонии Внешнего мира.
Há duas semanas, houve uma fuga de uma colónia.
Представители Центра по ядерным исследованиям "Пасифик"... отрицают, что ящик плутония... якобы был похищен из их хранилища две недели назад.
Outras notícias, responsáveis dos serviços de investigação da Pacific Nuclear... negaram o rumor de que uma embalagem de plutónio... foi roubada do seu cofre há duas semanas.
Я разыскивал костюм для Коалмена две недели назад.
Eu estive à procura de um fato para o Coalman há duas semanas.
А этот - две недели назад.
e este, só tem duas semanas.
- Это было две недели назад. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". Сегодняшний день ознаменовался полной победой для Годарда Болда.
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
Я хочу посвятить этот бой своему менеджеру Винни, который привел меня сюда... -... и умер две недели назад.
Eu quero dedicar este combate ao meu empresário, Vinnie, que me trouxe até aqui e depois morreu.
Она вернулась две недели назад.
Ela voltou há 2 semanas.
Две недели назад, я попробовал яйца всмятку.
Há duas semanas, provei um ovo escalfado.
Во-первых, мы получили "Дело о пеликанах" две недели назад и в тот же день передали его в Белый дом.
Primeiro, recebemos o Dossiê há duas semanas... e o entregamos à Casa Branca nesse mesmo dia.
Простите меня за мою самонадеянность, но это был мой офис всего две недели назад.
Desculpe a minha ousadia, mas este era o meu gabinete há duas semanas.
Детектив Фоули, ровно две недели назад
Exactamente há duas semanas, Detective Foley,
Две недели назад нам сообщили, что маки напали на болианский транспортник неподалеку от Демилитаризованной Зоны и украли партию фотонных орудий.
Há duas semanas, fomos avisados de que uma nave Maquis atacou um cargueiro boliano perto da Zona Desmilitarizada e roubou um carregamento de lançadores fotónicos.
Это же было две недели назад.
Isto é de há duas semanas. Desculpa.
Я отдавала это в чистку две недели назад.
Na lavandaria disseram que a senhora o deixara lá há duas semanas.
Они не видят... Как бы это сказал какой-нибудь человек еще две недели назад?
Eles não conseguem ver, como foi que aquela bela humana lhe chamou há umas semanas atrás?
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
Há duas semanas, o governo civil de Cardássia Prime contactou secretamente o Conselho da Federação e fez um pedido urgente de replicadores industriais, e esse pedido foi concedido.
Две недели назад ко мне обратилось правительство Кардассии и заявило о возвращении баджорцам Сферы.
Há duas semanas, o governo cardassiano contactou-me e pediu para devolvermos uma Orb aos bajorianos.
Всего две недели назад я смотрела "Внезапную смерть" а сейчас я на свидании с Жаном-Клодом Ван Даммом.
Há duas semanas, estava a ver o Sudden Death e, agora, estou a sair com o Jean-Claude Van Damme.
" ак это ж было две недели назад.
- Isso foi há duas semanas.
Гордон всех уволил две недели назад.
O Gordon despediu-os todos há duas semanas.
Джо Купер покинул свой дом две недели назад.
Joe Cooper abandonou a sua casa há duas semanas.
- Мы много лет ездили в одном лифте... две недели назад пообедали и сегодня... он пригласил меня на обед сюда.
Utilizamos o mesmo elevador há anos, depois almoçámos há umas semanas e depois ele convidou-me para jantar.
Две недели назад меня сняли для рекламы.
Há duas semanas, fui tirar fotografias.
Морн уехал по делам две недели назад.
O Morn está fora em negócios há duas semanas.
И это случилось, две недели назад.
E expirou, há duas semanas.
Я иду с Дэном Льюисом, он пригласил меня две недели назад.
Eu vou com o Dan Lewis. Ele convidou-me há duas semanas.
Две недели назад.
- Há duas semanas.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Duas semanas e três dias antes de... entregar o retrato de Madame Natanson.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Как я его могу пригласить к завтраку, если две недели тому назад я его уволил?
Como queres que o convide, se o pus a andar há quinze dias?
... недели две назад.
há duas semanas!
Две недели назад президент публично принес извинения за секретные опыты с облучением невинных граждан до 1974 года.
- Mas adivinha lá.
Я просила тебя купить его две недели назад.
Pedi-te há duas semanas.
Недели две назад.
Há duas semanas.
две недели спустя 25
две недели 348
недели назад 320
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
две недели 348
недели назад 320
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16