Две ночи назад Çeviri Portekizce
68 parallel translation
Он приходил ко мне две ночи назад, когда я была в постели.
Veio ter comigo, há duas noites.
Так вот, о более серьезных вещах. Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sabes, agora mais a sério Sandii e Hiroshi foram vistos a jantar num hotel, há duas noites atrás.
Запись с камер безопасности, две ночи назад, из гаража ФБР.
Uma fita de segurança de faz duas noites do estacionamiento do FBI.
Протаранил заграждение, и свалился с моста две ночи назад.
Conduziu através de uma barreira e caiu de uma ponte faz duas noites.
Тот самый голос, который я слышал две ночи назад.
A mesma voz que ouvi há duas noites :
Этот я записал две ночи назад.
Este é de duas noites atrás.
Он сказал, что тот, кто украл ее, проник в одну из лабораторий завода две ночи назад.
É que quem quer que o roubou, entrou num laboratório da fábrica.
Кроме того человека, который две ночи назад прокрался в тот номер. "
A não ser quem entrou no quarto de hotel há duas noites.
Это случилось две ночи назад.
Aconteceu há duas noites atrás.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
O momento perfeito da Lily e do Marshall aconteceu há duas noites atrás.
Он был убит две ночи назад. Мы думаем, что это сделал кто-то из ваших людей.
Acreditamos que a mesma pessoa que assumiu as suas operações o matou.
Это Меган Чертоу и ее подруга Бина Секарто, обеим по 17 лет, их нашли две ночи назад в гараже на стоянке, перерезаны сонные артерии.
Esta é a Megan Chertow e a amiga Bina Sukarto, Ambas com 17, encontradas há duas noites num parque de estacionamento. Carótidas cortadas.
А сейчас сосредоточимся на том, где вы были две ночи назад.
Agora, podemos focar-nos onde estavas há duas noites.
Две ночи назад?
Duas noites por isso?
Это лифтовой холл две ночи назад.
Este é o elevador da entrada há duas noites.
Был здесь две ночи назад вместе с парой друзей.
Veio aqui com amigos há duas noites.
Хаус не появился у проститутки две ночи назад.
O House não apareceu ao encontro com uma prostituta.
Две ночи назад мне звонили из полиции Денвера.
Há duas noites atrás, ligaram-me da Polícia de Denver. A sério?
Он был на игре в покер две ночи назад.
Ele estava no jogo de póquer há duas noites.
- Две ночи назад! О боже.
- Há duas noites!
Забавно, а у меня есть свидетель, который видел, как ты и твои девочки расстреляли его в Квинсе две ночи назад.
Engraçado, pois tenho uma testemunha ocular que o viu e às suas meninas a enchê-lo de balas no Queens, há duas noites.
Две ночи назад он ходил на шествие зомби.
Há duas noites, ele foi numa "zombie walk".
Две ночи назад я подвозил Ханну до дома.
Deixei a Hannah em casa há 2 noites, antes do meu turno. Ela estava bem.
Две ночи назад, когда вы спали, я обнаружил, что нахожусь у входа в туннель, одетый и готовый выйти на улицу.
Há duas noites, estavam todos a dormir, dei por mim à porta do túnel de entrada, vestido e pronto para ir. Para a rua.
Так что... две ночи назад, я собирался покончить с этой жизнью.
Então... Há duas noites, ia acabar com essa vida.
Две ночи назад.
- Há duas noites.
Так понимаю, что две ночи назад ты работал на неё.
Sei que, há duas noites, trabalhaste para ela.
Это наша жертва, Бэкка Сабин, две ночи назад.
É a nossa vitima, Becca Sabin, há duas noites atrás.
Он видел нас вместе в моей квартире две ночи назад, а затем он пошел за тобой в туннели.
Ele viu-nos no meu apartamento há duas noites e seguiu-te de lá até aos túneis.
Но две ночи назад... Она вломилась в мой дом и оставила записку для меня на чертовой кухне.
Há duas noites ela invadiu a minha casa e deixou-me um bilhete na cozinha.
Пока не решил. Где ты был две ночи назад когда убили медиума?
Onde estavas há duas noites... quando aquela vidente foi assassinada?
Две ночи назад она застала меня рыщущим в её доме..
Há duas noites, ela encontrou-me na casa dela... à procura de dinheiro.
Местный грузовик для техработ был украден две ночи назад - когда сняли эту пленку.
Um camião camarário de trabalhos de manutenção foi dado como roubado há duas noites atrás- - na mesma noite em que foi feita esta filmagem.
Две ночи назад офицеры в Рино нашли умершего мужчину на складе, где жили бездомные дети.
Há 2 noites atrás, agentes de Reno encontraram um homem morto num armazém, onde viviam jovens desabrigados.
Две ночи назад на старшину Уэллса напали в доме Марии Маркиной.
Há 2 noites, o Sub oficial Wells foi atacado na casa da Marie Markin.
И две ночи назад, кто-то объявился, мои ребята задержали его там, у дома Марии, и когда я добрался туда, я увидел что это был не Антон. Нет.
Há duas noites, alguém apareceu, o meu pessoal aguentou-o na casa da Marie, e quando cheguei, não era o Anton.
Значит, это обьясняет, что он делал в твоей спальне две ночи назад.
Isso explica o que ele fazia - no seu quarto há duas noites.
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго. - С братьями по духу.
Há duas noites, estiveste aqui a fazer uma pequena dança com os irmãos Soames.
Я встретила девушку в золотых туфельках две ночи назад.
Encontrei uma donzela, nestas duas noites, que tinha uns dourados. - Achas que consegues trazer um?
И где вы были две ночи назад?
Onde estava há duas noites atrás?
Ее похитили и убили две ночи назад.
Ela foi raptada e assassinada há duas noites atrás.
Я поймала Роджера, когда он вломился в мастерскую моего отца две ночи назад.
Apanhei o Roger dentro da oficina do meu pai há duas noites atrás.
Так где ты был две ночи назад?
Então, onde estava há duas noites?
Где вы были две ночи назад?
Onde estava há duas noites atrás?
Ветер развернул ее от цели, но мы смогли увидеть угол дома Стросса, так что у нас есть фото, на которых вы со Строссом входите к нему в дом две ночи назад, а выходите одна.
O vento mudou-a de posição, mas vimos o apart.. Temos imagens suas e do Mark a entrar lá há duas noites, e você a deixar o apart. sozinha.
Это было две ночи назад.
Há duas noites.
- Две ночи назад.
Há duas noites.
Две ночи назад.
- Quando o tratou?
Две ночи назад.
Há duas noites.
Две ночи назад.
Há 2 noites.
Где вы были две ночи назад когда убили вашего сына?
Onde é que esteve há duas noites, quando o seu filho foi morto?
две ночи 21
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
две недели спустя 25
две недели 348
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
две недели спустя 25
две недели 348