Девушки Çeviri Portekizce
5,501 parallel translation
Да, девушки были сексуальными.
Sim. As miúdas eram muito sexy.
Только не в роли девушки.
Mas não como tua namorada.
Последние три девушки, убитые тобой - где их тела?
Aquelas três últimas raparigas que matou, onde estão os corpos?
Послушай, я не сижу здесь в ожидании отчета отдела убийств из-за девушки, о смерти которой я даже не знал.
Olha, não estou aqui sentado à espera dos relatórios de homicídios dessas raparigas que eu nem sabia que estavam mortas.
Та сказала, что у девушки были запланированы выходные с клиентом в Вегасе.
Ela disse que ela tinha um fim de semana marcado com um cliente em Las Vegas.
Кажется, ты не читал блог своей девушки.
Parece que não leste o blog da tua namorada.
Ты уверен, что все это время по радио был голос этой девушки?
Tem a certeza absoluta que foi a voz desta rapariga que você ouviu no rádio sempre?
У девушки генная мутация, что делает ее невосприимчивой.
A rapariga tem uma mutação genética que a torna imune.
В их жутко болят ноги, но девушки все равно из носят.
- Deve doer como os diabos. Porque é que elas usam mesmo assim?
Неприятно, когда девушки не смеются над твоими шутками.
Por isso, não ia ser Joan.
Как поживаете, девушки?
Como é que estão?
То есть, по твоему мнению, нет никакого способа заставить этого Дэймона Уильямса заплатить за смерть этой девушки?
Então, não há forma de fazer o Damon Williams pagar pela morte da rapariga?
Я не видел никакой девушки.
Nunca vi nenhuma rapariga.
- У каждой девушки есть такой костюм.
Todas as raparigas se vestem assim.
Нет, нет никакой девушки
Não há.
Я только что провёл целый день, пытаясь заполучить номер другой девушки.
Passei o dia todo a lutar pelo número de outra miúda.
Девушки направлялись в Новый Орлеан, когда автобус чуть не влетел им в лоб.
As miúdas estão a viajar até Nova Orleans quando o autocarro quase as atingiu de frente.
Силуэт сексуальной девушки, и... и что-нибудь из "Властелина колец".
Uma miúda sexy na lama. E qualquer coisa do "Senhor dos Anéis".
Хо-хо. Кто эти девушки с Элисон?
Quem são as outras raparigas?
Школа, работа, девушки.
Escola, trabalho, miúdas.
Мира во всём мире. Отлично поболтали. Знаешь, я всё ещё не могу поверить, что у тебя нет девушки.
Conversa agradável, sabes, ainda não consigo acreditar que não tens uma namorada.
Это из-за девушки?
É por causa da rapariga?
Видимо, он не смог отвести глаз с красивой девушки всё время.
Provavelmente não conseguia tirar os olhos da rapariga bonita o tempo todo.
Лёгкие этой девушки были быстро наполнены водой с такой силой, что альвеолы вышли за пределы своих возможностей.
Os pulmões desta jovem encheram-se com uma correnteza de água, com força suficiente para fazer com que os alvéolos se expandissem além da sua capacidade.
Я верил всему что говорят мне девушки.
Acreditei em tudo que me ensinaram.
Она работала в монастыре, там часто бывали девушки в сложном положении.
Ela trabalhava num convento, um sitio onde raparigas em apuros vão muitas vezes.
- Какие девушки?
As raparigas... - Que raparigas?
Все девушки, снятые Брубейкером, были совершеннолетними.
Nenhuma das raparigas que o Brubaker filmou eram menores.
Когда я был в его возрасте, то предпочел бы умереть, чем получить совет от матери по поводу девушки.
Não acho isso. Quando tinha a sua idade, queria morrer ao contrário de ter conselhos amorosos da mãe.
Я провёл фотографию девушки через систему распознавания лиц.
Passei a fotografia da miúda pelo reconhecimento facial.
девушки-студентки по вызову.
acompanhantes universitárias.
Так девушки-студентки по вызову.
Então, acompanhantes universitárias.
- Девушки через веб-камеру, секс по телефону...
Webcam, meninas por telefone.
Они даже не подозревают, что Корра укрылась на Болоте с Тоф, которая обнаружила металлический яд в теле девушки.
Sem o conhecimento das crianças, Korra refugiou-se num pântano com Toph, que descobriu que ela ainda tem veneno no corpo.
В этом клубе есть сотни участников и как-то так получилось, что ты стала партнером моей девушки?
O clube tem centenas de membros e a Louise, por acaso, joga a pares com a minha namorada?
Этот кекс представляет собой сочетание приятных образов, потому что мы две девушки, пытающиеся переделать старинную поговорку
Bem, o cupcake mostra um mistura de doces imagens porque somos raparigas tentando reaproveitar a antiga frase :
Уверяю тебя, Лиззи, поиск этой молодой девушки никак не скажется на наших отношениях.
Asseguro-te, Lizzy, a minha missão para encontrar esta jovem não vai afetar a nossa relação.
Муж девушки её бросил, пробил её рукой окно.
A miúda cortou a mão depois de o marido a deixar.
После того, как ты ушла, я съел тесто для печенья из желудка двадцатилетней, а потом я блеванул. И все девушки смеялись надо мной А потом оказалось, что это потому, что они все считают меня жирным и старым.
Depois de saíres, comi massa crua do estômago de uma miúda de 20 anos e depois vomitei e todas as raparigas se riram de mim, e depois fiquei a saber que todas pensam que sou gordo e velho.
- Тебя ранили девушки и похуже.
- Já te vi ser magoado por menos.
Спорить готов, они покажут нам эти чернильные кляксы, которые всегда выглядят как целующиеся девушки.
Aposto que vão mostrar-nos borrões que parecem duas miúdas a beijar-se.
Ну, девушки сказали это было местом убийства.
Elas disseram que foi local de morte.
Эти девушки в опасности.
Elas estão em perigo.
Надо признать, я не очень-то обращал внимание на планы других людей, особенно если это были... девушки.
Tenho de admitir que eu não era o melhor em respeitar a programação dos outros, especialmente se os outros eram... - Amigas.
Итак, что у тебя есть для твоей любимой девушки?
O que tens para a tua miúda favorita? Depois da morte de Hoover Desmond Wilson levou os arquivos para um abrigo onde morava. Ouve.
Девушки не могут забыть этого парня.
As raparigas não conseguem esquecer-me.
Найдите убийцу девушки.
Encontrem o assassino da miúda.
Девушки.
Meninas.
Я верил всему что говорят мне девушки.
A minha sargento afastou-me das ruas.
- Девушки... девушки..
- As raparigas...
- девушки-маги Земли!
Dominadores de Terra!
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушек 148
девушку 206
девушкой 92
девушке 73
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
девушек 148
девушку 206
девушкой 92
девушке 73