English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джим

Джим Çeviri Portekizce

4,724 parallel translation
Знаешь, что здесь у нас, Джим?
Sabes o que temos aqui, Jim?
Почему на ней твоё имя, Джим?
Porque está o teu nome nisto, Jim?
Нет, Джим.
Não, Jim.
Джим, отпусти!
Jim, larga.
Джим!
Jim!
Джим Гордон.
Jim Gordon.
Джим.
Jim.
Ты должен мне довериться, Джим. Да?
- Vais ter de confiar em mim, Jim.
Нет, Джим. Куда ты?
Não, Jim, estamos na hora...
Джим, нельзя вот так сразу срываться по звонку.
Jim, não te podes pôr a correr sempre que ouves um alarme.
- Джим, скажи правду.
Jim, diga a verdade.
Хочешь выпить, Джим?
Toma um copo, Jim?
Пытаюсь быть вежливым, Джим.
Tentei ser civilizado, Jim.
Расскажи историю, Джим.
Conte-me a história, Jim.
Салага говорит правду! Спасибо, Джим.
O sacaninha disse a verdade.
О, да, Джим. Ты можешь идти.
Sim, Jim, pode ir.
Джим, послушай.
- Jim, escuta...
Если они тебя арестуют, Джим, я боюсь, что потеряю тебя.
Se te prenderem, Jim, tenho receio de te perder.
Очень глупый поступок. Джим?
Seria uma coisa estúpida a fazer.
Джим!
- Jim!
Джим...
Jim...
Так что я могу мутузить по тебе как по гребанному бонго. и Святой Джим не вмешается.
Portanto posso bater-te como se fosses um bongo e o "Santo Jim" aqui não intervirá.
Это Джим.
Este é o Jim.
Джим специализируется на тактике борьбы с повстанцами.
O Jim é especialista em tácticas de contra insurgência.
Джим, ко всему прочему, молдованин.
Esqueci-me de dizer-lhe, o Jim também é moldavo.
Джим пропал, и, вероятно, мертв как и остальные на борту.
O Jim está desaparecido e teme-se que tenha morrido, assim como todos a bordo.
Этот Джим Гордон везунчик, мать твою.
Aquele Jim Gordon é um sortudo filho da mãe.
Скажи приятелю бросить оружие или я ему мозги разнесу. - Боже мой, Джим.
Manda o teu amigo largar a arma ou eu explodo os miolos dele.
Так где же Джим?
Então onde está o Jim?
Эй, Джим!
Ei, Jim!
Джим.
Jim!
Здорово, Джим.
Olá, Jim. Relaxe.
- Джим...
- Jim... - Vá.
Начнём, Джим?
Bem, e agora, Jim?
Джим?
Jim?
Зачем тебе прятаться, Джим?
Porque se está a esconder de mim, Jim?
Герцогиня, Джим Гордон, дебил.
Duquesa, Jim Gordon, o ignorante.
Разве я не говорил тебе это, Джим?
Mas eu já lhe disse isso antes, não disse, Jim?
Джим, он отпустил.
Jim, ele disse que podemos ir.
Первая леди скорбит, Джим, она не сумасшедшая.
A Primeira Dama está de luto, Jim, não maluca.
Полегче, Джим.
É fácil, Jim.
Просто пытаюсь разрядить обстановку, Джим.
Só a descontrair, sem mágoas.
Да брось, Джим, на фига мы сюда их вызвали?
Vá lá, Jim, é para isso que os agentes são.
Иди наравне и огребайся наравне, Джим. - Больше не хочу.
Precisas de deixar andar para te safares, Jim.
Я напугана, Джим.
Mas já acabou. Estou assustada, Jim.
Разве не так, Джим?
Não foi isso que eu disse, Jim?
Джим, что ты делаешь?
Jim, o que estás a fazer?
- Спокойной ночи, Джим.
Boa noite, Jim.
- Джим. - Эй.
- Jim.
Я люблю тебя, Джим.
Está bem?
Джим!
Jim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]