English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джон сноу

Джон сноу Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Вот почему я читаю так много, Джон Сноу.
É por isso que eu leio tanto, Jon Snow.
Джон Сноу?
- Jon Snow?
Джон Сноу... Лорд-командующий Мормонт потребовал, чтобы ты прислуживал ему лично.
Jon Snow... o Lorde Comandante Mormont requisitou-te para seu mordomo pessoal.
Джон Сноу, лорд командующий Мормонт хочет сделать тебя своим личным стюардом.
Jon Snow ‎, o Lorde Comandante Mormont requisitou ‎ - te para seu mordomo pessoal ‎.
- Джон Сноу.
- Jon Snow ‎. ‎
- Джон Сноу.
‎ - O Jon Snow ‎.
Я Джон Сноу.
Sou Jon Snow.
Джон Сноу, иначе я вернусь и буду преследовать тебя.
Jon Snow, ou eu voltarei e te caçarei.
Солнце садится, Джон Сноу.
O sol está se pondo, Jon Snow.
Ничего ты не знаешь, Джон Сноу. И что она сказала?
Tu não sabes nada, Jon Snow. E o que é que ela disse?
Вот что я скажу, Джон Сноу, и это будет моё слово против твоего, а так как ты не можешь говорить об этом не краснея, мы можем просто сделать это.
Ouve o que te digo, Jon Snow, considerando que será a minha palavra contra a tua, e considerano que tu não consegues falar sobre isso sem ficar vermelho, nós podemos simplesmente...
Теперь мы в расчёте, Джон Сноу.
Agora estamos quites, Jon Snow.
Пойдем, Джон Сноу.
Acompanha-me, Jon Snow.
Джон Сноу, лорд командующий Мормонт хочет сделать тебя своим личным стюардом.
Jon Snow, o Lorde Comandante Mormont requisitou-te para seu mordomo pessoal.
- Джон Сноу.
- Jon Snow.
- Джон Сноу.
- O Jon Snow.
Джон Сноу.
O Jon Snow.
Впервые великана увидел, Джон Сноу?
É a primeira vez que vês um gigante, Jon Snow?
Не гляди так мрачно, Джон Сноу.
Tira esse ar carrancudo, Jon Snow.
— Джон Сноу.
- Jon Snow.
Зачем тебе к нам, Джон Сноу?
Porque queres juntar-te a nós, Jon Snow?
Я не хочу уходить из этой пещеры, Джон Сноу.
Nunca mais quero deixar esta gruta, Jon Snow.
Ничего ты не знаешь, Джон Сноу.
Não sabes nada, Jon Snow.
Я Джон Сноу, я мочил мертвяков и Куорена Полурукого, но я боюсь голых девок.
"Sou o Jon Snow. " Matei homens mortos e o Qhorin Meia-Mão, "mas tenho medo de raparigas nuas."
Ты хороший любовник, Джон Сноу.
És um amante como deve ser, Jon Snow.
Но теперь я твоя, Джон Сноу.
Mas agora sou a tua mulher, Jon Snow.
Пялишься на мою задницу, Джон Сноу?
Estás a olhar-me para o rabo, Jon Snow?
Ничегошеньки ты не знаешь, Джон Сноу.
Não sabes nada, Jon Snow.
" Я Джон Сноу и я из Винтерфелла.
'Eu sou Jon Snow e sou de Winterfell.
Или тебе нравятся когда девушки лишаются чувств, Джон Сноу?
Ou gostas de raparigas que desmaiam, Jon Snow?
Спаси меня, Джон Сноу.
Salva-me, Jon Snow.
Джон Сноу, министр финансов при Буше оставили свои посты, сев в кресла совета директоров Cerberus Capital Management, крупнейшего частного инвестиционного фонда, в котором так же работает Дэн Куэйл.
John Snow, Secretário do Tesouro na administração Bush, sai para se tornar presidente do Cerberus Capital Management, uma empresa enorme ainda não listada na bolsa que também tem Dan Quayle entre os seus executivos.
Ты ничего не знаешь, Джон Сноу.
- Tu não sabes nada, Jon Snow!
Но твоя голова в этот раз останется на плечах, Джон Сноу.
Mas não vamos tirar-lhe a cabeça hoje, Jon Snow.
Что ещё за Джон Сноу?
- Quem é o Jon Snow?
Джон Сноу мой.
Jon Snow é meu.
Джон Сноу — не лорд-командующий.
Jon Snow não é o Senhor Comandante.
Ты ничего не знаешь, Джон Сноу.
Não sabes nada, Jon Snow.
Когда ты попросился к нам, я понадеялся, что твоя преданность будет искренней, Джон Сноу.
Esperava que a tua lealdade fosse verdadeira quando assumiste um compromisso connosco, Jon Snow.
Нет, это настоящее пойло северян, Джон Сноу.
- É uma verdadeira bebida nortenha.
Как видишь, я с тобой честен, Джон Сноу, хотя от тебя этого не дождался.
Estou a ser sincero contigo, Jon Snow, que é mais do que alguma vez foste comigo.
Так что, ты на такое способен, Джон Сноу?
És capaz disso, Jon Snow?
Меня зовут Джон Сноу, ваша милость.
Chamo-me Jon Snow, Vossa Graça.
Ты пробыл с нами слишком долго, Джон Сноу.
Passaste demasiado tempo connosco, Jon Snow.
Во мне живет пламя Владыки, Джон Сноу.
O fogo do Senhor vive dentro de mim, Jon Snow.
Поторопись, Джон Сноу.
Despacha-te, Jon Snow.
Еще один любитель одичалых, как и его дружок, Джон Сноу.
Outro amante de selvagens, tal como o seu amigo Jon Snow.
Джон Сноу руководил обороной.
Jon Snow liderava.
Но кем Джон Сноу хочет командовать?
Mas quem é que Jon Snow quer comandar?
Джон Сноу в Чёрном Замке.
O Jon Snow está em Castelo Negro.
Джон Сноу.
Jon Snow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]