Еб Çeviri Portekizce
473 parallel translation
" еб €.
Tu.
Еб твою... мать моя женщина.
Não acredito...
"ровень доступа ноль." еб € никто в нем не заметит.
Não merece a pena. - Ninguém dá por ti.
– еб € та, вы не могли бы сказать мне, гдеЧ ќтвали!
Poderiam dizer-me... Não chateie!
" еб € больше не существует. я теб € убил.
Tu já não existes mais.
" еб € повес € т, если не будешь сотрудничать.
! Vai se dar muito mal se não cooperar.
- " еб € поджар € т, при € тель. - ƒа?
Vão queimar você, chapa.
– еб € та, можете спр € татьс €?
Vocês podem... esconder-se?
– еб € та, не уверен, что это, как говоритс €, подход € щий момент дл € того, что бы ваши друзь € сюда заваливались.
Rapazes, não tenho a certeza se isto, estruturalmente falando... Que boa altura para os vossos colegas aparecerem.
– еб € та, € говорил вам, что ненавижу, когда вы так делаете, так?
Rapazes, eu disse-vos... Odeio quando fazem isso?
" еб € здесь быть не может!
Não podes estar aqui!
– еб € та, а посмотрите на эти жемчужные зубки!
Rapaziada, olhem para estas dentolas?
– еб € та, посторожите кузнеца, пока € буду знакомитьс € с девочкой!
Rapazes, façam companhia ao ferreiro enquanto fico a conhecer a rapariga!
– еб € та, мы опаздываем в ресторан.
Vá lá. Vamos chegar atrasados.
" еб € в нем уволили.
E tu foste despedido.
– еб € та, пристегнитесь!
Pronto, rapazes, apertem os cintos!
кончику носа, к зубам, к коленной чашечке. "еб € возбуждает всЄ. " наешь что?
Mesmo que ela esteja a tomar a pílula usas preservativo.
– еб € та. – азвлеките гост €.
Hermanos, acompanhem o Carlito.
" еб € найдут в багажнике машины где-нибудь на окраине.
De qualquer modo, vais acabar na mala de um carro... algures na auto-estrada.
"еб € ищет мафи €. ƒа..." наю.
A Máfia quer apanhar-te.
" еб € предупреждали. я спускаю собак.
Foste avisado. Vou buscar os cães.
– еб € та.
Então, meninos?
Что за еб твою мать, а?
Qual é o teu problema? !
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
É assim mesmo, és brutal.
Ёб твою мать...
Caramba!
Ещё бы не так-ёб твою мать-точно.
Resolve essa merda. É bem aí.
$ 10! Ёб-ёб! "
Balato-balato! "
Господи! Вот баба, ёб её.
Que tipa lixada!
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
Fizeste um negócio de $ 18 milhões... sem sequer me consultar?
Ты чё несёшь, ёб твою?
De que estás a falar?
" еб € - может быть. ј нас?
Elas vão nos salvar! Elas podem salvá-la, mas não a nós.
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
Bom, que se lixe.
Я бильярдист, ёб твою мать!
Sou um espectacular jogador de pool.
Ёб твою...!
Porra!
- Ты еб...
Até logo.
– еб € та, вы точно знаете, куда идти?
Vocês têm a certeza que sabem para onde vão?
" еб € уволили.
Foste despedida.
" еб € - то это как касаетс €? ќн перестал делать уроки!
Estrada Lawrence
"звини,'ренк." еб € ждет папочка,'ренк.
O teu pai está à tua espera.
Джерри, спускайся, ёб твою мать.
Baixa-te, Gerry, pelas almas.
Прекрасно звучит, ёб твою мать.
Esse filho da mãe parece dos bons.
О чем это вы тут, ёб твою мать, говорите?
De que é que vocês estão a falar?
Да, еб твою мать.
Sim, cabrão.
Чарли-ёб твою мать-Бронсон.
Um filho da mãe de um Charlie Bronson.
Ёб твою мать!
Filha da mãe!
Играй, ёб твою мать.
Representa, filho da mãe.
Ёб твою..
Filho da mãe!
Ёб твою мать!
Filho da mãe!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Atirem-nas, filhos da mãe!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Pousem essas armas, filhos da mãe!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Pousem-nas, filhos da mãe!
ёбаный в рот 54
ебаный в рот 49
еблан 37
ёб твою мать 114
еб твою мать 69
ёбушки 33
ебать 529
ёбанный в рот 16
ебануться 36
ебать меня 18
ебаный в рот 49
еблан 37
ёб твою мать 114
еб твою мать 69
ёбушки 33
ебать 529
ёбанный в рот 16
ебануться 36
ебать меня 18