Жир Çeviri Portekizce
349 parallel translation
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
Ralar-se-äo mais, quando lhes espremer os traseiros.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Vais perder a banha, antes do dia acabar, gorducho.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Porque pensam que podem conseguir pensões de alimentos de mim, como se cortassem uma fatia de uma baleia gorda!
- Жир.
- Gordura.
Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы.
Fervida a gordura até obter um óleo puro e fino... que manteria as lâmpadas acesas num milhar de casas, os relógios funcionando com as suas peças metálicas.
О! Разве это не жир, а?
E está bem formosa.
Надо снять жир с бульона. Потом надо индеек покормить.
Temos de tirar a gordura do molho.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Estava claro que a gordura da emissora, tinha de ser eliminada.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
Чей это жир?
De quem é a gordura?
Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир.
Pede à Madame Perrin para te dar óleo de fígado de bacalhau.
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
Não é impressionante como se consegue meter uma cidade inteira de humanos... em algumas caixas de cartão, se lhes tirarmos a gordura?
Чувствуете, как плавится ваш жир?
Trabalhem essas ancas, sim! Sintam como queima! Bom dia, querido.
У тебя вместо мозгов - норковый жир.
Tens óleo de vison na cabeça.
Некоторые жир, волосатые, мокрые мечта, нудной, HillBilly-х годов?
Um gordo, peludo e feio rústico sonho ejaculatório?
Я пытался закричать, но во рту был жир.
- Meu, estavas a esmagar-me. Tentei gritar mas a minha boca estava cheia de lençol.
Передовой продукт. Чисто моет и не оставляет жир в волосах. - Отлично.
É um produto inovador Sr, feito cientificamente para enxaguar sem deixar películas oleosas.
Главное - это жир.
A primeira coisa é a gordura.
Они просят : "Срежьте жир". А дядя говорил :
Todos acham que se deve tirar a gordura.
"Срежешь жир и погубишь гамбургер".
Mas se se tira a gordura, nunca podem ficar bons.
Я съем мясо, а вам оставлю жир.
Vamos a isso. Como a carne e deixo-te a gordura, matulão.
Если в йогурте найдут жир, я перейду на полностью йогуртовую диету... -... на неделю.
Se o iogurte tiver alguma gordura, faço uma dieta só de iogurte, durante uma semana.
В нем есть жир?
Por acaso, tem gordura?
- В нем был жир.
- Tinha gordura.
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Aspiram a gordura da tua barriga e injectam-na na tua salsichinha.
Весь этот жир.
"Não têm de o ser."
Дорис, у вас есть какой - нибудь жир?
Senhora do Almoço Doris, tem gordura por aqui?
Ќадеюсь ты не срезала весь жир.
Espero que não tenhas tirado a gordura!
В шкурке весь жир и калории.
Pai, todas as calorias do frango estão na pele.
Жир не исчезает сам по себе.
Os quilos não se perdem sozinhos!
У меня исчез жир.
" Aqui só há ar
Посмотри на это Посмотри как отделяется жир.
Olha para isto. Como a gordura se separa.
Да,.. это жир.
Sim, é gordura.
Что такое, кто-то пил мой жир?
Alguém bebeu a minha gordura?
Я думаю, ты должен выпить жир.
Acho que devias beber a gordura.
Ты собирался выпить жир.
las beber a gordura.
Он очень похож на жир-трест.
Tipo fábrica de gordura de plasticina.
Я как-то сказал одной, что не ем пирожных, потому-что жир откладывается на бедрах.
Uma vez disse a uma mulher que não como bolo porque vai directo para as coxas.
И ты оставила на нем жир?
Deixou a gordura?
Дебра всегда обрезает жир.
A Debra tira sempre a gordura.
Жир, Дэвид, это проблема феминисток.
A gordura, David, é uma luta feminista.
Это жир, откачанный из задницы Марлона Брандо!
Gordura do cu do Marlon Brando!
- Там же сплошной жир.
Quero mais. - Estão cobertos de gordura.
Чтобы сварить мыло, нужен жир.
Para isso, há que derreter gordura.
Очень важен солевой баланс так что лучший жир для мыла - человеческий.
A proporção de sal deve estar certa a melhor gordura é a dos humanos.
Самый лучший, самый нежный жир в мире.
A mais rica e cremosa gordura do mundo.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир.
E pronto, desmanchámos a nossa 1º baleia.
Перес, тут один жир.
Isto é só gordura!
Жир.
- G-O-R-D-A.
Ж-И-Р Жир.
Gorda.
У тебя один жир, у меня одни мускулы.
És gordura.
жираф 52
жирный 80
жирная 56
жирная свинья 31
жирный ублюдок 28
жирдяй 92
жиртрест 90
жиробас 16
жира 18
жирная задница 22
жирный 80
жирная 56
жирная свинья 31
жирный ублюдок 28
жирдяй 92
жиртрест 90
жиробас 16
жира 18
жирная задница 22