English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Жир

Жир Çeviri Portekizce

349 parallel translation
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
Ralar-se-äo mais, quando lhes espremer os traseiros.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Vais perder a banha, antes do dia acabar, gorducho.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Porque pensam que podem conseguir pensões de alimentos de mim, como se cortassem uma fatia de uma baleia gorda!
- Жир.
- Gordura.
Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы.
Fervida a gordura até obter um óleo puro e fino... que manteria as lâmpadas acesas num milhar de casas, os relógios funcionando com as suas peças metálicas.
О! Разве это не жир, а?
E está bem formosa.
Надо снять жир с бульона. Потом надо индеек покормить.
Temos de tirar a gordura do molho.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Estava claro que a gordura da emissora, tinha de ser eliminada.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
A informação contida no ADN, a informação genética, inclui como criar as suas crias, como transformar o plâncton em gorduras, ou como suster a respiração para um mergulho a 1 km de profundidade.
Чей это жир?
De quem é a gordura?
Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир.
Pede à Madame Perrin para te dar óleo de fígado de bacalhau.
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
Não é impressionante como se consegue meter uma cidade inteira de humanos... em algumas caixas de cartão, se lhes tirarmos a gordura?
Чувствуете, как плавится ваш жир?
Trabalhem essas ancas, sim! Sintam como queima! Bom dia, querido.
У тебя вместо мозгов - норковый жир.
Tens óleo de vison na cabeça.
Некоторые жир, волосатые, мокрые мечта, нудной, HillBilly-х годов?
Um gordo, peludo e feio rústico sonho ejaculatório?
Я пытался закричать, но во рту был жир.
- Meu, estavas a esmagar-me. Tentei gritar mas a minha boca estava cheia de lençol.
Передовой продукт. Чисто моет и не оставляет жир в волосах. - Отлично.
É um produto inovador Sr, feito cientificamente para enxaguar sem deixar películas oleosas.
Главное - это жир.
A primeira coisa é a gordura.
Они просят : "Срежьте жир". А дядя говорил :
Todos acham que se deve tirar a gordura.
"Срежешь жир и погубишь гамбургер".
Mas se se tira a gordura, nunca podem ficar bons.
Я съем мясо, а вам оставлю жир.
Vamos a isso. Como a carne e deixo-te a gordura, matulão.
Если в йогурте найдут жир, я перейду на полностью йогуртовую диету... -... на неделю.
Se o iogurte tiver alguma gordura, faço uma dieta só de iogurte, durante uma semana.
В нем есть жир?
Por acaso, tem gordura?
- В нем был жир.
- Tinha gordura.
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Aspiram a gordura da tua barriga e injectam-na na tua salsichinha.
Весь этот жир.
"Não têm de o ser."
Дорис, у вас есть какой - нибудь жир?
Senhora do Almoço Doris, tem gordura por aqui?
Ќадеюсь ты не срезала весь жир.
Espero que não tenhas tirado a gordura!
В шкурке весь жир и калории.
Pai, todas as calorias do frango estão na pele.
Жир не исчезает сам по себе.
Os quilos não se perdem sozinhos!
У меня исчез жир.
" Aqui só há ar
Посмотри на это Посмотри как отделяется жир.
Olha para isto. Como a gordura se separa.
Да,.. это жир.
Sim, é gordura.
Что такое, кто-то пил мой жир?
Alguém bebeu a minha gordura?
Я думаю, ты должен выпить жир.
Acho que devias beber a gordura.
Ты собирался выпить жир.
las beber a gordura.
Он очень похож на жир-трест.
Tipo fábrica de gordura de plasticina.
Я как-то сказал одной, что не ем пирожных, потому-что жир откладывается на бедрах.
Uma vez disse a uma mulher que não como bolo porque vai directo para as coxas.
И ты оставила на нем жир?
Deixou a gordura?
Дебра всегда обрезает жир.
A Debra tira sempre a gordura.
Жир, Дэвид, это проблема феминисток.
A gordura, David, é uma luta feminista.
Это жир, откачанный из задницы Марлона Брандо!
Gordura do cu do Marlon Brando!
- Там же сплошной жир.
Quero mais. - Estão cobertos de gordura.
Чтобы сварить мыло, нужен жир.
Para isso, há que derreter gordura.
Очень важен солевой баланс так что лучший жир для мыла - человеческий.
A proporção de sal deve estar certa a melhor gordura é a dos humanos.
Самый лучший, самый нежный жир в мире.
A mais rica e cremosa gordura do mundo.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир.
E pronto, desmanchámos a nossa 1º baleia.
Перес, тут один жир.
Isto é só gordura!
Жир.
- G-O-R-D-A.
Ж-И-Р Жир.
Gorda.
У тебя один жир, у меня одни мускулы.
És gordura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]