English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Журнал

Журнал Çeviri Portekizce

1,866 parallel translation
Нет, это не просто журнал.
Não é apenas uma revista.
- Не могу представить журнал без вас.
- Não posso imaginar a Runway sem si.
Эта задача оказалась бы невозможной для любого другого и журнал понес бы урон.
Qualquer das outras escolhas teria achado a trabalho impossível e a revista teria sofrido.
- Журнал "Артиллерия" пишет о ней так : "Величайшее достижение в области скрытного уничтожения за последние годы."
Chama-lhe "A mais excitante evolução em exterminação, desde há muitos anos."
В день, когда журнал попал на полки магазинов, окружной прокурор прислал мне повестку.
No dia em que a revista foi para as bancas, O tribunal da comarca enviou-me uma intimação.
И где-то после шести водок с тоником, она сказала : "Флетч, я хочу чтобы ты знал — журнал с тобой."
E depois da sexta vodka tónica, ela disse assim, "Fletch, eu quero que saibas que a revista apoiar-te-á sempre".
Что это за журнал?
Isso é um artigo?
"Неврология Нью Дели" это очень уважаемый журнал.
A "Neuroscience New Delhi" trata-se de uma publicação respeitável
Да, парень, который работает в "Чавкаем и Глотаем", говорил, что журнал один из лучших.
Pois, o homem que dirige o "Slurp'N'Gulp" disse-me que é uma das melhores.
И выбрать для этого журнал, который, в общем-то никто не читает, ну, это, это очень умно.
E, ao escolher uma revista que ninguém lê, é muito inteligente.
Да, "Дорогой журнал" Медицина Новой Англии ", я принял лекарство этого парня и у меня всё равно болит голова.
Querido "New England Journal of Medicine", eu tomei o remédio deste gajo, e ainda tenho a dor de cabeça.
Может, отложите журнал?
Podes baixar isto?
Ууу, это ужасно. Это так же ужасно, как и школьный литературный журнал.
Isso é mau... é tipo literatura de revistas do liceu.
Скажите, что вы домовладелица, сварганьте журнал квартиросъёмщиков, и пособие на жильё у вас не отнимут.
Dizes que és o senhorio inventa um livro de rendas e não te apanham por fraude fiscal.
Я говорил, что сделаю журнал квартиросъёмщиков...
Tenho que fazer um livro de rendas.
Норине журнал генератора, из которого, мм, видно, что, мм... щит у вас непрерывно действует уже год.
Eu já ia, ah, mostrar... à Norena o relatório de atividades do gerador que, ah, demonstra que, ah estão com o escudo ativado continuamente há mais de um ano.
А потом разбил его об классный журнал. - Ого! - Мои папы так сердились.
Uma vez pus um ovo cru na gaveta das meias durante um mês, depois esmaguei-o na caderneta da professora.
Жена ее отца была в салоне красоты или где-то там. Она прочитала там журнал "Angelina Magazine".
- Há algumas semanas, a mulher do pai estava num salão de beleza ou isso, a ler uma revista Angeleno.
В начале 1900-х, итальянский медицинский журнал писал о женщине с раком шейки матки, которой привили слабый штамм бешенства.
Nos primeiros anos de 1900, um jornal médico italiano escreveu acerca de uma mulher com cancro cervical a quem foi injectado uma estirpe atenuada de raiva.
Журнал "Кардиология Нью Джерси" за этот месяц.
Publicação de Cardiologia de New Jersey deste mês.
Извини, но он читает журнал для садомазохистов!
- Desculpa... mas ele tem uma revista intitulada "Bacanos de couro apaixonados".
Я давно хотел влиться в ряды панк рокеров... я выписывал журнал "Creem". Сидя в своей комнате я представлял себе, как играю панк рок на гитаре честно говоря, это и впрямь было, похоже.
Queria entrar no Punk Rock durante tanto tempo porque tinha a subscrição da revista'Cream'e sentava-me no meu quarto e fingia tocar Punk, ou o que eu pensava ser Punk Rock, na minha guitarra,
Я ходила в салон красоты. Я листала журнал и увидела, что скоро вручение "Оскара"... Вот.
Eu estava no salão de beleza, a ver uma revista, vi que os Óscares estão quase a chegar.
Я бы хотел журнал.
Quero uma revista.
Нэймонд, убери журнал.
- Namond, guarda a revista.
- "Яркие цвета" - это детский журнал.
"Highlights" é uma revista de crianças.
Констанция Говер. Журнал "вознесение".
Constance Gower, aqui, da revista'Rapture'.
Журнал "Вознесение".
- Revista'Rapture'.
Мне интересно знать, как журнал "Вознесение" был аккредитован на пресс-конференцию NBS?
Quero saber como a revista'Rapture'consegue uma credencial para uma conferência da NBS.
Если бы речь шла о Christian Science Monitor. Да кто читает этот журнал "Вознесение"?
Não estou a falar do Monitoramento da Ciência Cristã, quantos lunáticos lêem a revista'Rapture'?
1967 год, Массачусетский медицинский журнал.
Diário de Medicina de 1967.
А я может быть книгу хочу написать, или... издать свой журнал.
Talvez gostasse de escrever um livro ou de começar uma revista minha.
И даже тогда, все что я сделала - это взяла журнал, Закрыла глаза и ткнула в первую попашуюся знаменитость.
Mesmo assim, tudo o que fiz, foi pegar alguma revista... fechar os olhos e apontar uma celebridade qualquer.
Иди почитай журнал в приемной, Эветта.
Vá ler uma revista para o átrio, Evetta.
Я подписала его на журнал "Люди" на испанском, но в графе имя вписала Сварлос.
Inscrevi-o para a "People" em "Español", mas enderecei-a a Swarlos.
Я даже журнал выписываю.
Recebo a newsletter "The Basset Hound Bugler".
Здрасти. Я пришла рассказать вам о том, как вы можете помочь детям, оформив подписку на любимый журнал по сниженной стоимости.
E se eu lhe dissesse que tem uma forma de ajudar as crianças e ler as suas revistas preferidas por um preço reduzido?
Читаешь журнал?
A ler as notícias?
- Это поэтический журнал.
- Isto é um jornal de poesia.
Что ему нравится, что не нравится, любимые виды спорта, любимые фильмы, любимый мужской журнал.
O que gosta, não gosta. Desporto favorito, filmes favoritos, revistas masculinas...
Журнал "Тайм".
A revista TIME.
Откуда вы узнали про журнал?
Como ficaram a saber da revista?
Медицинский журнал Новой Англии сделал 3 статьи о микрохирургических технологиях, которые я использовал, чтобы исправить одну из твоих рук.
O The New England Journal of Medicine fez para aí três artigos... sobre as técnicas de microcirurgia que usei na tua outra mão.
Это не порно, а спортивный журнал для мужчин.
Não é pornografia, é uma revista masculina sobre boa forma.
Да ладно, ты же выписываешь журнал "Сиськи".
Como aquele? É diferente.
Это журнал о доме.
É uma revista de decoração.
- Это его собственный журнал.
Não vendem. É a cópia pessoal dele.
- Да, журнал "Rolling Stone" назвал их одной из лучших забытых групп 90-ых.
- A "Rolling Stone" considerou-a uma das 10 bandas esquecidas dos anos 90.
- Знаешь журнал "Чертов Лос-Анджелес"?
- Conheces a revista Hell-A?
Это журнал отца.
... PROCURAM O PAI
Журнал Спай, апрель 1990. Погоди.
Espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]