Журнала Çeviri Portekizce
752 parallel translation
- Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала.
A vossa tarefa será o feito mais sensacional da Spy :
А вы, мисс Имбри, из журнала "Соглядатай".
E você é Miss Imbrie, da revista Spy.
- Ты хочешь, чтобы я ушел из журнала?
- E deixo a revista? - Sim.
Я видела фотографию такого кабинета в старом номере журнала "Фочьюн", у зубного врача...
Uma vez, vi um escritório assim na Fortune, no dentista.
Но если я найду себе девушку, она не будет девушкой из журнала.
Mas se encontrar uma rapariga não será coma as das revistas.
- Мы репортеры из "Лайф". - Из журнала "Лайф"?
Da revista LIFE?
Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
- Sim. O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
И вычеркните мое имя из журнала!
Não! Aqui tem! - E tire o meu nome do registo!
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Não era para aparecer na capa da'Life'... ou ganhar um prémio e ter o seu rosto nas revistas.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
Primeiro, não sei explicar os erros no excerto do registo do computador.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Podemos consultar o diário.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
A cópia do diário está pronta.
Компьютер, дайджест записей журнала за последние 5 солнечных минут.
Computador, analise os registos dos últimos cinco minutos.
Опишите нашу ситуацию и включите все записи журнала.
Informe-os da situação. Inclua os registos do diário.
Поразительно. Спок, проиграйте последнюю ленту журнала.
Spock, passe a última gravação do diário.
Оценка работы М-5. Для журнала.
Avaliação do desempenho do M-5, para o diário.
Он пишет статью о работе ООН для французского журнала Мы встретимся в Нью-Йорке и проведем прекрасные выходные
E vamos visitá-los a Nova Iorque e passar um feriado maravilhoso.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
E isto... Isto posso contar... lsto é um póste \ r central da revista que chamávamos Playboy.
Вот вырезка из астрологического журнала со статьей о необычном феномене.
ESTRELA DE BELÉM BRILHA DE NOVO O primeiro recorte é do Astrologer's Monthly. Notícia um fenómeno estranho.
Там люди из Нью Йркского журнала!
Está lá fora gente do New Yorker!
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
Просто вообще его в клочья разнёс! Из-за одного долбаного журнала!
Deu-lhe um balázio que trespassou a revista.
Я - член редколлегии Американского эндокринологического журнала!
Editor voluntário... do Diário americano de Endocrinologia!
И президент Клуба журнала!
E presidente do Clube do jornal!
Знаешь, курьер из журнала будет через час,.. .. так что сегодня...
Tu sabes, o responsável do jornal chega daqui a 1 hora então, hoje à noite...
Голая фотография на развороте журнала.
Chama-se página central.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
E se houver falta de um jornal, seja qual for, será impossível unir uma sociedade.
Заголовок журнала "Ньюсуик" : "У Стиллсона нет будущего".
NENHUMA ESPERANÇA PARA STILLSON
А я сижу за стеклянными линзами, заполняя дневники и бланки форм, пытаясь вместить волка на страницах моего журнала.
Mas sento-me atrás de lentes de vidro, preenchendo blocos de notas e formulários em triplicado, tentando captar os lobos nas páginas do meu diário.
Это - для американского журнала Лайф.
Para a revista americana "Life".
Я из журнала Лайф.
Sou da revista "Life".
Это для журнала Лайф.
Para a revista "Life".
В чем дело? Хочешь быть на обложке журнала?
Queres ser modelo das páginas centrais?
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Veja em Revista Rolling Stone, Axel Foley.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Mas sou um simples repórter da Rolling Stone, e obtive uma entrevista exclusiva com o Michael Jackson que será publicada nas melhores revistas.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Nas palavras da revista Eros : O "E o Vento Levou" dos filmes pornô. "Holly Faz em Hollywood" é o céu dos hedonistas.
Я Стасис Боранс, Редактор журнала Partcle.
Sou Stathis Borans, editor da Revista Particle.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
Para a capa da Time, precisas de estar bonita, certo?
Ну, мне понравилось название журнала..... взяло за мошонку.
- Bem, eu gostei do nome da revista.
Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
Tenho uma sessão de fotografia daqui a hora e meia.
Но для чего нормальной молодой женщине выбрасывать в озеро дорогой чемоданчик в котором лишь два журнала и пара камней, чтобы он утонул?
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava?
С мужем, который пишет для консервативного журнала.
Que tem um marido que escreve para uma revista conservadora.
Он был на обложке журнала NewsWeek.
Foi capa da Newsweek.
я нашел письма из журнала для одиноких... он помещал там объявления.
Este tipo, encontrei cartas de revistas de solteiros colocou um anúncio, mas...
Меня зовут Фаразманд, я из журнала "Соруш".
O meu nome é Farazmad, da revista Sorush.
Помощник шерифа Бреннан, я думала, что вам больше нравится компания вашего журнала!
Auxiliar Brennan... achei que você preferisses a companhia das revistas!
В этих коробках все номера журнала "МИР ПЛОТИ" вышедшие за последние три года.
Nestas caixas, estão todos os números do "Mundo Da Carne" dos últimos três anos.
А фотографии Лоры и Ронетт появлялись в рекламном разделе этого журнала.
As fotos da Laura e da Ronette foram publicadas nesta revista...
Буква "B" с пальца Ронетт была вырезана из журнала "МИР ПЛОТИ".
A letra "B" do dedo da Ronette foi recortada de uma "Fleshworld".
Его фото на обложке журнала "Нью-Йорк Таймс".
As fotografias dele aparecem na capa da "New York Times Magazine".
А! Доктор Томпсон, из журнала Бласт.
Dr Thompson, da revista Blast.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журналистом 17
журналистка 52
журналов 16
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журналистом 17
журналистка 52
журналов 16