English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ж ] / Журнала

Журнала Çeviri Portekizce

752 parallel translation
- Итак? Ваше задание будет самым сенсационным достижением журнала.
A vossa tarefa será o feito mais sensacional da Spy :
А вы, мисс Имбри, из журнала "Соглядатай".
E você é Miss Imbrie, da revista Spy.
- Ты хочешь, чтобы я ушел из журнала?
- E deixo a revista? - Sim.
Я видела фотографию такого кабинета в старом номере журнала "Фочьюн", у зубного врача...
Uma vez, vi um escritório assim na Fortune, no dentista.
Но если я найду себе девушку, она не будет девушкой из журнала.
Mas se encontrar uma rapariga não será coma as das revistas.
- Мы репортеры из "Лайф". - Из журнала "Лайф"?
Da revista LIFE?
Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
- Sim. O Paparazzo foi à tua procura, queria fotografar-te no Jardin de Mode.
И вычеркните мое имя из журнала!
Não! Aqui tem! - E tire o meu nome do registo!
Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Não era para aparecer na capa da'Life'... ou ganhar um prémio e ter o seu rosto nas revistas.
Во-первых, я не знаю, как объяснить ошибку в выдержке из компьютерного журнала.
Primeiro, não sei explicar os erros no excerto do registo do computador.
Можно прослушать копию бортового журнала на вспомогательном посту управления.
Podemos consultar o diário.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
A cópia do diário está pronta.
Компьютер, дайджест записей журнала за последние 5 солнечных минут.
Computador, analise os registos dos últimos cinco minutos.
Опишите нашу ситуацию и включите все записи журнала.
Informe-os da situação. Inclua os registos do diário.
Поразительно. Спок, проиграйте последнюю ленту журнала.
Spock, passe a última gravação do diário.
Оценка работы М-5. Для журнала.
Avaliação do desempenho do M-5, para o diário.
Он пишет статью о работе ООН для французского журнала Мы встретимся в Нью-Йорке и проведем прекрасные выходные
E vamos visitá-los a Nova Iorque e passar um feriado maravilhoso.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
E isto... Isto posso contar... lsto é um póste \ r central da revista que chamávamos Playboy.
Вот вырезка из астрологического журнала со статьей о необычном феномене.
ESTRELA DE BELÉM BRILHA DE NOVO O primeiro recorte é do Astrologer's Monthly. Notícia um fenómeno estranho.
Там люди из Нью Йркского журнала!
Está lá fora gente do New Yorker!
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
- EDITOR DA NATIONAL LAMPOON MAGAZINE
Просто вообще его в клочья разнёс! Из-за одного долбаного журнала!
Deu-lhe um balázio que trespassou a revista.
Я - член редколлегии Американского эндокринологического журнала!
Editor voluntário... do Diário americano de Endocrinologia!
И президент Клуба журнала!
E presidente do Clube do jornal!
Знаешь, курьер из журнала будет через час,.. .. так что сегодня...
Tu sabes, o responsável do jornal chega daqui a 1 hora então, hoje à noite...
Голая фотография на развороте журнала.
Chama-se página central.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
E se houver falta de um jornal, seja qual for, será impossível unir uma sociedade.
Заголовок журнала "Ньюсуик" : "У Стиллсона нет будущего".
NENHUMA ESPERANÇA PARA STILLSON
А я сижу за стеклянными линзами, заполняя дневники и бланки форм, пытаясь вместить волка на страницах моего журнала.
Mas sento-me atrás de lentes de vidro, preenchendo blocos de notas e formulários em triplicado, tentando captar os lobos nas páginas do meu diário.
Это - для американского журнала Лайф.
Para a revista americana "Life".
Я из журнала Лайф.
Sou da revista "Life".
Это для журнала Лайф.
Para a revista "Life".
В чем дело? Хочешь быть на обложке журнала?
Queres ser modelo das páginas centrais?
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Veja em Revista Rolling Stone, Axel Foley.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Mas sou um simples repórter da Rolling Stone, e obtive uma entrevista exclusiva com o Michael Jackson que será publicada nas melhores revistas.
По словам журнала "Эрос" - "Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Nas palavras da revista Eros : O "E o Vento Levou" dos filmes pornô. "Holly Faz em Hollywood" é o céu dos hedonistas.
Я Стасис Боранс, Редактор журнала Partcle.
Sou Stathis Borans, editor da Revista Particle.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
Para a capa da Time, precisas de estar bonita, certo?
Ну, мне понравилось название журнала..... взяло за мошонку.
- Bem, eu gostei do nome da revista.
Через полтора часа у меня фотосессия для журнала "GQ".
Tenho uma sessão de fotografia daqui a hora e meia.
Но для чего нормальной молодой женщине выбрасывать в озеро дорогой чемоданчик в котором лишь два журнала и пара камней, чтобы он утонул?
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava?
С мужем, который пишет для консервативного журнала.
Que tem um marido que escreve para uma revista conservadora.
Он был на обложке журнала NewsWeek.
Foi capa da Newsweek.
я нашел письма из журнала для одиноких... он помещал там объявления.
Este tipo, encontrei cartas de revistas de solteiros colocou um anúncio, mas...
Меня зовут Фаразманд, я из журнала "Соруш".
O meu nome é Farazmad, da revista Sorush.
Помощник шерифа Бреннан, я думала, что вам больше нравится компания вашего журнала!
Auxiliar Brennan... achei que você preferisses a companhia das revistas!
В этих коробках все номера журнала "МИР ПЛОТИ" вышедшие за последние три года.
Nestas caixas, estão todos os números do "Mundo Da Carne" dos últimos três anos.
А фотографии Лоры и Ронетт появлялись в рекламном разделе этого журнала.
As fotos da Laura e da Ronette foram publicadas nesta revista...
Буква "B" с пальца Ронетт была вырезана из журнала "МИР ПЛОТИ".
A letra "B" do dedo da Ronette foi recortada de uma "Fleshworld".
Его фото на обложке журнала "Нью-Йорк Таймс".
As fotografias dele aparecem na capa da "New York Times Magazine".
А! Доктор Томпсон, из журнала Бласт.
Dr Thompson, da revista Blast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]