Заводи машину Çeviri Portekizce
128 parallel translation
Заводи машину.
Aquece o motor.
Заводи машину.
Ligue o carro...
Заводи машину!
- Suicidio, liga o carro.
- Суицид, заводи машину.
- Suicidio, liga o carro!
Заводи машину!
Liga o carro!
Заводи машину.
Liga o carro.
Заводи машину!
Liga o carro.
Едем! Заводи машину!
Arranca com o carro.
Заводи машину. Оззи, Алекс, срочно едем в город.
Ozzie, Alex, vamos levá-lo ao hospital.
Заводи машину.
Quero o carro a trabalhar.
Заводи машину, кому говорю!
Eu disse para pôr o carro a trabalhar.
Барт, заводи машину!
Bart, ligue o carro.
Заводи машину.
Liga o motor do carro.
Заткнись и заводи машину. Понятно? Ты.
- Cala-te e vai ligar o carro.
- Ты мне веришь, да? - Заводи машину, ты понял? Заткнись на хуй и заводи машину.
Cala essa boca duma vez e vai mas é ligar o carro.
- Погоди, погоди. - Я верю тебе! Заводи машину!
Eu acredito, liga o carro!
-'ренки, заводи машину. - " хули теперь сделаешь?
Frankie, liga o meu carro.
- Заводи машину!
- Não estou na tanga!
Не заводи машину.
Não ligues o carro.
- Заводи машину.
Ligue o motor.
Заводи машину!
Liga o motor!
- Заводи машину быстрее!
- Liga o motor! - O que é que foi?
- Заткнись и заводи машину.
- Cala-te e guia.
Заводи машину.
Vamos, arranca com o camião e guarda-o na garagem. Guarda o camião na garagem, Vou limpá-lo.
Заводи машину.
Liga o motor da carrinha.
Быстрее заводи машину!
Depressa, liga o carro!
Заводи машину!
Para trás.
Заводи машину.
Jesus, espere aí.
Заводи машину.
- Vá ligar o carro.
- Кларк, заводи машину
Clark, vai buscar a carrinha.
Заводи машину.
Arranca.
Не дури, Митч, заводи машину.
Não sejas idiota, Mitch, tira o carro.
Заводи машину.
Tira o carro.
Заводи машину.
Arranca!
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
liga o aquecimento, liga o desembaciador, liga o rádio liga tudo o que puxa corrente, acelera o carro e se marcar menos de 14V, o alternador não está bom. Faz assim : Bem, boa sorte.
Быстрее... заводи машину.
Rápido! Liguem este carro!
- Заводи машину и поехали.
- Liga o carro e conduz.
Заводи машину, пора ехать Привет?
Bem, Lois, até arranjarmos uma secretária de recados, coisas como esta vão continuar a acontecer.
Папа, заводи машину!
Pai, liga o carro!
Заводи машину и жди.
Entra no carro e põe-no a trabalhar.
- Заводи чертову машину, Джоул! - Лана, открой дверь.
Põe a merda do carro em movimento!
- Заводи машину. - Хорошо.
- Trepa no pedal.
Заводи эту долбаную машину!
Entra na porra do carro!
- Заводи эту чертову машину!
Vá ligar carro!
Заводи гребаную машину.
Não! Vais afogar o motor!
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Mas desde que estacione num local elevado, deixe-a ir a descer que ela começa a andar a uns 24 ou 32 km por hora, depois, mete-lhe a terceira e passa da terceira para a quarta.
Быстро, заводи машину.
Despacha-te, liga o carro.
Заводи машину.
- Traga o táxi.
Заводи ебанную машину!
Liga o caralho do carro!
Ключи у меня в сумочке. Заводи машину.
Uma opção'tire-um-número', como eles têm nas charcutarias...
Заводи машину!
Lutz!
машину 311
машину времени 16
завод 38
заводит 29
заводится двигатель 55
заводи 225
заводись 105
заводи мотор 50
машину времени 16
завод 38
заводит 29
заводится двигатель 55
заводи 225
заводись 105
заводи мотор 50