English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ З ] / Заводи машину

Заводи машину Çeviri Portekizce

128 parallel translation
Заводи машину.
Aquece o motor.
Заводи машину.
Ligue o carro...
Заводи машину!
- Suicidio, liga o carro.
- Суицид, заводи машину.
- Suicidio, liga o carro!
Заводи машину!
Liga o carro!
Заводи машину.
Liga o carro.
Заводи машину!
Liga o carro.
Едем! Заводи машину!
Arranca com o carro.
Заводи машину. Оззи, Алекс, срочно едем в город.
Ozzie, Alex, vamos levá-lo ao hospital.
Заводи машину.
Quero o carro a trabalhar.
Заводи машину, кому говорю!
Eu disse para pôr o carro a trabalhar.
Барт, заводи машину!
Bart, ligue o carro.
Заводи машину.
Liga o motor do carro.
Заткнись и заводи машину. Понятно? Ты.
- Cala-te e vai ligar o carro.
- Ты мне веришь, да? - Заводи машину, ты понял? Заткнись на хуй и заводи машину.
Cala essa boca duma vez e vai mas é ligar o carro.
- Погоди, погоди. - Я верю тебе! Заводи машину!
Eu acredito, liga o carro!
-'ренки, заводи машину. - " хули теперь сделаешь?
Frankie, liga o meu carro.
- Заводи машину!
- Não estou na tanga!
Не заводи машину.
Não ligues o carro.
- Заводи машину.
Ligue o motor.
Заводи машину!
Liga o motor!
- Заводи машину быстрее!
- Liga o motor! - O que é que foi?
- Заткнись и заводи машину.
- Cala-te e guia.
Заводи машину.
Vamos, arranca com o camião e guarda-o na garagem. Guarda o camião na garagem, Vou limpá-lo.
Заводи машину.
Liga o motor da carrinha.
Быстрее заводи машину!
Depressa, liga o carro!
Заводи машину!
Para trás.
Заводи машину.
Jesus, espere aí.
Заводи машину.
- Vá ligar o carro.
- Кларк, заводи машину
Clark, vai buscar a carrinha.
Заводи машину.
Arranca.
Не дури, Митч, заводи машину.
Não sejas idiota, Mitch, tira o carro.
Заводи машину.
Tira o carro.
Заводи машину.
Arranca!
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
liga o aquecimento, liga o desembaciador, liga o rádio liga tudo o que puxa corrente, acelera o carro e se marcar menos de 14V, o alternador não está bom. Faz assim : Bem, boa sorte.
Быстрее... заводи машину.
Rápido! Liguem este carro!
- Заводи машину и поехали.
- Liga o carro e conduz.
Заводи машину, пора ехать Привет?
Bem, Lois, até arranjarmos uma secretária de recados, coisas como esta vão continuar a acontecer.
Папа, заводи машину!
Pai, liga o carro!
Заводи машину и жди.
Entra no carro e põe-no a trabalhar.
- Заводи чертову машину, Джоул! - Лана, открой дверь.
Põe a merda do carro em movimento!
- Заводи машину. - Хорошо.
- Trepa no pedal.
Заводи эту долбаную машину!
Entra na porra do carro!
- Заводи эту чертову машину!
Vá ligar carro!
Заводи гребаную машину.
Não! Vais afogar o motor!
Если все время ставить машину под горку, чтобы она могла катиться... Как разгонится до 25, 30 км в час, заводи с третьей и дальше переключайся на четвертую.
Mas desde que estacione num local elevado, deixe-a ir a descer que ela começa a andar a uns 24 ou 32 km por hora, depois, mete-lhe a terceira e passa da terceira para a quarta.
Быстро, заводи машину.
Despacha-te, liga o carro.
Заводи машину.
- Traga o táxi.
Заводи ебанную машину!
Liga o caralho do carro!
Ключи у меня в сумочке. Заводи машину.
Uma opção'tire-um-número', como eles têm nas charcutarias...
Заводи машину!
Lutz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]