Игнорить Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Пора нам перестать его игнорить.
Vamos quebrar o silêncio.
Просто игнорить, я прав?
Ignora-a simplesmente, está bem?
Игнорить эту голодную до скальпеля зверюгу?
Ignorar o animal ávido de bisturi? Sim, até me lembrar de alguma coisa melhor.
- Так что лучше перестань меня игнорить.
O teu amigo Jin não me conseguirá ver.
И стараться игнорить тех кто нет.
E a ter a ignorar a quem não o faz.
Мне так проще будет тебя игнорить.
Assim é mais fácil de ignorar.
Это было до того, как ты начал игнорить наши звонки.
Isso foi antes de parares de responderes às chamadas.
Мы же, вроде, решили игнорить мужиков...
Pensava que estavamos fartas homens por uns tempos.
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
- Estão a ignorar-me?
Сучки, вы что, решили игнорить меня?
- Estão a tentar ignorar-me?
И если это одна из моих, то я прикажу им игнорить.
Se é um dos meus, eu digo-lhes para ignorarem.
Игнорить его?
Ignorá-lo?
Просто... буду игнорить его звонки, пока он не остынет.
Eu apenas... Vou ignorar as chamadas até ele acalmar-se.
Если только ты не решил меня игнорить.
A menos que estejas a dar-me uma tampa.
Хватит меня игнорить! Хватит игнорить меня, ты, слюнтяй!
Pára de me ignorar, medricas!
- Конечно. Вы решили меня игнорить?
Desprezaste-me, há bocado?