Игнорируй его Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Просто игнорируй его.
Só o ignore.
- Чтобы я пропала. - Игнорируй его.
Ignora-o.
- Игнорируй его.
- Ignora-o.
- Не могу понять, он что издевается? - Просто игнорируй его.
Não consigo perceber se esta a gozar comigo.
Если появится Дэн, просто игнорируй его.
E se o Dan aparecer, evita-o.
- просто игнорируй его.
- "Rance"?
Если хочешь привлечь внимание мужчины, игнорируй его.
Se quer a atenção de um homem... ignore-o.
- Просто игнорируй его.
- Ignora-o.
Игнорируй его.
Ignora-o.
нет, ты не можешь. игнорируй его
- Não, não conseguem.
Должен тебе сказать : просто игнорируй его
Muito bem, eu não tenho de te dizer...
Это многое проясняет. Игнорируй его.
Cheiro a cadeia.
Нет, продолжай движение. Игнорируй его.
Não, continua a andar.
Если хочешь привлечь внимание Джексона, игнорируй его.
Se queres que o Jackson repare em ti, ignora-o.
- Слушай, игнорируй его.
- Não. Ouve.
Игнорируй его, Куп.
Ignora-o, Coop.
Игнорируй его, хорошо?
Ignora-o, está bem?
Игнорируй его, Бонни
Ignore-o, Bonnie.
Если кто-нибудь под таким именем попытается связаться с тобой, игнорируй его.
Se alguém com esse nome tentar contactar-te, ignora-o.
Игнорируй его, Эмма.
- Ignora-o, Emma.
Просто игнорируй его, как он игнорирует слово "нет".
Apenas ignora como ele ignora a palavra'não'.
- Просто игнорируй его.
- Ignore-o. Eu ignoro.
Здорово! Игнорируйте его.
- Porreiro.
- А ты его игнорируй.
- Ignora os teus dons psíquicos.
Игнорируйте его.
O ignore
- Игнорируйте его.
- Ignorem-no.
- Когда ваш первый офицер утверждает, что вы не можете войти в группу высадки... Игнорируйте его.
Quando o seu primeiro oficial teimar que não pode sair da nave ignoro-o.
Игнорируйте его, Майор.
Ignore-o, Major.
- И ты его игнорируй.
- Ignora-o.
Если тебе нравится твой плащ, просто носи его, когда захочешь, и игнорируй все, что говорят другие.
E é isso que devias fazer. Se gostas da tua capa, devias vesti-la quando quiseres e ignorar o que as outras pessoas dizem.
Что он такое несет, Тодд? Ничего, просто игнорируй его, он придурок.
Do que raio está ele a falar, Todd?
Игнорируй его. Правда, хватит, хватит. Задержи дыхание, задержи дыхание.
Ignora-o, relaxa, respira fundo, tira o dedo do gatilho.
Игнорируй его.
Ignorem-no.
Игнорируйте его.
Ignora-o.
Миллер? Игнорируй его.
- Para quê?
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его не будет 57
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19