Ищете что Çeviri Portekizce
512 parallel translation
Вы ищете что-то конкретное?
Tem alguma coisa na ideia?
Вы ищете что-то конкретное?
Está a procura de algo em particular?
Вы ищете что-то конкретное?
Procura alguma coisa especial?
Так что если вы ищете что-то попросторнее, получше...
Se quiser uma casa maior, mais bonita...
Всегда ищете что то хорошее в каждой ситуации?
Encontra sempre algo de bom em todas as situações, não é?
Как жаль, что вы не ищете дочь водопроводчика.
É pena que não procure a filha de um canalizador.
- Ещё бы знать, что вы ищете.
- Digam-me o que procuram.
Только не говорите, что ищете леопарда, или я отправлю Вас за решетку.
Procuro... Não me diga que procura um leopardo, ou juro que o prendo.
Вы ведь сказали, что не ищете Ригана.
Não me disse que não o procurava?
Вы что-то ищете.
Procura uma coisa.
- Что вы ищете?
- O que está à procura?
{ C : $ 00FFFF } Что вы там ищете?
O que estão à procura?
Я только что видела парня, которого вы ищете.
Acabo de ver o homem que procura.
Вы тоже здесь что-то ищете для себя?
Quem procura Deus encontra-o onde ele quer.
Я думаю, он – то, что Вы ищете.
Ele é muito bem qualificado.
Что Вьi еще ищете?
- De que está à procura?
Что Вьi ищете?
Que procura, agora?
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени? Да.
E esta "coisa" que procura é também um viajante do tempo?
Вы что-то ищете?
Procura algo em especial?
Я верю в то, что вы ищете.
Acredito no que procuras.
Что вы... Что вы ищете?
Que procura?
Вы что-то ищете?
Alguma coisa... em mente?
Что вы там ищете?
Que é que estás à procura?
Сержант Стеденко, расскажите нам, что именно Вы ищете?
Sargento Stedenko, exactamente, do que é que está à procura?
Что вы тут ищете, а?
O que contam, o que contam?
- Лекарь, помоги мне! - Что вы ищете?
Farmacêutico, estou à procura de uns troianos.
Что вы ищете?
Que procura?
Что вы ищете?
O que é o que procuram?
Рядовой, доложите, что вы ищете.
- O que está procurando?
А я думала, что вы ищете золото.
Pensava que era pesquisador de ouro
Браво-2-6... Что телитесь? Снова проблем ищете?
Companhia B Dois-Seis, qual é a demora lá à frente?
- Вы ищете этого парня или что-то ещё?
- Andam á procura desse homem?
- Что вы ищете? - А, ничего.
- O que está à procura?
- Потому что вы ищете Грааль.
- Porque procuram o Santo Graal!
Мне непонятно, что вы ищете, Пуаро.
Não percebo o que pretende, Poirot.
Что вы ищете?
- De quem está à procura?
Я вам дам возможность получить то что вы ищете
- Ser promovida. Ouça com atenção. Examine-se bem a si própria, Clarice Starling.
Работу ищете, что ли?
Anda à procura de emprego?
А что именно вы ищете?
O que é que procura, inspector?
Что вы ищете?
O que é que procura?
Вы что-то ищете?
procuras algo?
Что вы ищете?
- Está à procura de quê?
Я говорю вам, что боюсь, что со мной что-нибудь случится а вы ищете у меня опухоли?
Digo que tenho medo que aconteça-me algo terrível, e começa logo a procura de tumores?
Я знаю, что вы ищете. Это находится прямо здесь.
Eu sei o que está a investigar, e está tudo aqui.
Верно? Что, если я сказал бы Вам, что я видел то, что Вы ищете, в лагере Марека?
Já vi o que procuram no acampamento do Marek.
Как бы то ни было, я надеюсь вы найдете то, что ищете.
Pelo que valha, eu espero que você o encontre.
Что-нибудь ищете, леди?
Procura alguma coisa, minha senhora?
Извините за вторжение, но я, кажется, нашел то, что вы ищете.
Desculpe a intromissäo, mas creio que encontrei o que procurava.
Скажите нам, что вы ищете.
Diga-nos o que procura.
Капитан, что именно вы ищете?
Capitão, o que procura precisamente?
Они сочли за честь, что вы ищете встречи с Духами.
Eles consideram uma honra que você queira procurar os Espíritos.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26