English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что за черт

Что за черт Çeviri Portekizce

1,770 parallel translation
Папа был против дворовых распродаж в доме. Что за черт.
O pai está a fazer uma venda concorrente na casa.
Что за черт?
Mas que raio?
Что за черт? Это они.
- Não. - Que diabos foi isto? São eles.
Что за черт здесь происходит?
O que diabos está a acontecer aqui?
Что за черт вы говорите?
- Do que diabos está a falar?
Что за черт здесь происходит?
Que diabos fazes aqui?
Что за черт, Рэнди?
Que diabos, Randy?
Что за черт?
Mas quê merda?
- Что за черт это было?
- Que raio foi aquilo?
Что за черт?
Que merda é esta?
- Эй! Что за черт?
- Mas que raio?
- Что за черт?
- Mas que raios...
Что за черт?
Que raio...?
Что за черт?
- Que diabos?
Что за черт?
Que diabo é isto?
Что за черт?
Que raio?
Что за черт?
O que é isto?
Что за черт?
Mas que...?
Что за черт?
Mas que diabos?
Что за черт?
Que diabos! Vamos lá!
Прошлой ночью убили Стива Саннера. - Что за черт?
- O Steve Sanner foi morto.
С дороги! Что за черт? !
Que diabos está a fazer?
Что за черт? Ты переключила канал, пока я выходил за пивом? !
Mas que diabo?
Что за черт? !
Mas que diabo?
Что за черт здесь происходит?
Mas que diabos? Pessoal, temos de acabar com isto.
Что за черт? ТОЛЛЕР :
Não vou pedir outra vez.
ДЮКЕЙН : Что за черт..?
Mas que merda?
Что за черт?
- Que diabos é isto?
- Что за черт?
- Mas que raios?
Игра заключается в поочередном придумывании строчек. Что за черт?
Mas que merda?
Что за черт?
Mas que raio...?
Что за черт?
Só podes contraí-la se ingerires as fezes dele
Что за чёрт?
Mas que raio? Não, não.
- Что за чёрт?
- Mas que raios...
Билли, что это еще, черт возьми, за музыка?
Billy, que droga é essa música?
Что за черт?
Nasir, o que vês?
Да что ты за черт?
Quem diabos és tu?
Что за чёрт?
Mas que raio?
Что, черт побери, это за книга, о которой все говорят?
Que raio é esse livro de que me estão sempre a falar?
Что за черт?
Mas que raios? Estamos presos.
Что за чёрт...
Mas que raio?
Что за чёрт?
Que diabos...
Что, черт возьми, это за место?
Que raio de lugar é este?
Что за чёрт?
Mas que raios.
Это полицейский произвол! Черт, за что меня здесь держат, а?
É brutalidade da polícia! Dass, estava à espera disto ao tempo, não é?
Что за черт?
- Que diabos estás a dizer?
Я-то знаю, за что меня заставили проходить интернатуру на звезде смерти, но почему, чёрт возьми, ты хочешь разрушить своё лето, работая на моего отца?
Eu sei porquê que fui estagiar para a Death Star, mas porque queres arruinar o teu verão, ao trabalhar para o meu pai?
Выйти из машины! Что за черт здесь происходит?
- Que diabos é isto?
Что за черт?
Mas que raio! Porque não está morta?
Что за чёрт?
- Mas que raio...?
Что за чёрт!
Que caraças?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]