Контр Çeviri Portekizce
65 parallel translation
Контр-адмирал Хартридж, ВМС США.
O Contra-almirante Hartridge, dos Estados Unidos. Obrigado, sentem-se.
Вы нападаете на наши корабли, крадете их груз, игнорируете наши протесты и встречаете их с этими контр-обвинениями.
Vocês atacam as nossas naves, vocês roubam as cargas, vocês ignoram os nossos protestos e apenas atingem-nos com essas contra-acusações.
Мой отец - контр-адмирал Седьмого флота.
O meu pai é contra-almirante na Sétima Frota.
Контр-атаковать.
Tem de atacar.
Я изучал контр-предложения Сиско.
Estive a ver a contraproposta do Sisko.
Контр-штурмовая бригада, выдвигайтесь на восток.
Equipa de ataque, vão para este.
Контр-защита 556.
Contra-defesa 556.
МакКайн обходит слева. Контр-атака Флайерсов.
Retomam pela esquerda, e aí vêm os Flyers outra vez.
Никто не сможет его контр-программировать.
Vai ser um sucesso proibitivo, um programa impossível de medir.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
'3, 4 e 5 semanas depois, quando os destroços estavam ser retirados'. Ele disse que Aço derretido foi também encontrado na Torre 7.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Pois é! Falamos de Simoure Hoursh e como ele compara a Irenent Nifragua e a Guerra Civil. Tudo!
Контр-адмирал Колчак по-братски целует простого матроса!
O Contra-Almirante Kolchak a beijar um simples marinheiro.
- Контр-адмирал. Лучше бы он оставался капитаном.
Era melhor se tivesse permanecido como capitão.
Контр-адмирал и не выговоришь.
Contra-almirante é difícil de falar.
Господин контр-адмирал, радиограмма с берега от князя Меликова.
Contra-Almirante, Senhor, uma mensagem de rádio da costa. Do Príncipe Melikov. Para todos no mar.
Командир крейсера "Слава" контр-адмирал Колчак.
Este é o comandante do cruzador "Glória", Contra-Almirante Kolchak.
Контр-адмирал Колчак.
Contra-Almirante Kolchak.
Мардж твоя работа по контр-искусству очень впечатляет.
Marge o teu projecto de arte, para os estudos de protesto, é muito impressionante.
Всем машинам Хитмен Два, контр-батарея сообщила, что все точки сходятся в этой деревне.
A todos Hitman 2 Victors, os relatórios anti-baterias mostram pontos de origem nesta aldeia.
Согласно национальному центру контр-терроризма, в 2004-ом во всём мире от террористических актов погибли предположительно 2000 человек.
De acordo com o Centro Nacional de Contra-Terrorismo, em 2004, quase 2000 pessoas foram mortas intencionalmente devido a supostos atos terroristas.
Я скажу тебе что мы можем сделать. Мы можем разработать контр-удар.
Podemos encetar um contra-ataque.
Это служба контр-наблюдения, на случай если Фойет следит за мной. На которую, судя по всему, больше нет денег.
São contra-vigilância para o caso do Foyet estar a observar-me, para a qual, aparentemente, não há mais dinheiro.
Получается контр-вращательное давление на твой черенок.
Colocando tensão contra-rotação sobre o eixo.
Скажи, когда твое контр-заклинание будет готово.
Diz-me, por favor, que a tua contra maldição está pronta.
Мы контр-нападение.
Vamos contra-atacar.
Контр-террористическая команда
É de anti-terrorismo.
У меня как раз был один из важнейших контр-аргументов- -
Tinha o melhor argumento final de todos os tempos.
Вэдек предложил мне должность в контр-террористической группе Министерства национальной безопасности.
O Wedeck ofereceu-me um lugar na unidade operacional antiterrorismo.
- Он легенда, он сделал все это... слежка, контр-терроризм, торговля людьми.
- É uma lenda. Já fez de tudo, vigilância, contra-terrorismo, tráfico.
Расследованием занималось наше подразделение контр-террора.
A Unidade de Contra-Terrorismo da Polícia de L.A. investigou,
Определение, Обгон, Контр-преследование.
Determinar, esquivar, reverter a situação.
Его произведения искусства - это ведущее учение корпоративной контр культуры, откровенно говоря, было бы безответственно проигнорировать это для тебя, осведомленного члена подразделения белых воротничков. - Согласна.
As suas peças são uma análise profunda da contracultura corporação e francamente acho que era irresponsável da tua parte ignorar como um membro informado da Divisão de Alta Criminalidade.
Нас ожидает контр-адмирал Хаггерти.
O Major Lyle Haggerty espera-nos no Centro de Operações de Emergência.
Ваш Джеффри выдвинул все свое кавалерийское крыло сюда чтобы разбить пехотную бригаду Флитвудов, здесь. Не оставив в резерве никого, кто мог бы отразить нашу контр-атаку.
O vosso Geoffrey deu ordens à cavalaria toda, ali, para derrotar a infantaria de John Fleetwood, ali, e ficou sem reservas para quando voltámos a atacar.
Так, из береговой охраны на связи контр-адмирал Лоретта Хилл.
A seguir, vais falar com a Contra-Almirante Loretta Hill, da Guarda Costeira.
Контр... это что, против шпионов, да?
Contraesp... Isso é contra espiões, certo?
Контр-снайперы на близлежащих крышах будут все видеть.
Atiradores de elite no topo dos prédios vão tratar da segurança.
Даже контр-альт-дел не нажимался.
Não consegui reiniciar.
Творческие люди считают давление контр-продуктивным методом, но...
As pessoas criativas encontram na pressão contra-produtividade, mas...
Случились полгода указаний пальцем и обвинений с контр-обвинениями.
O que acontece é que á seis meses que me apontam e recriminam.
Контр-предложение - доллар за фунт проволоки, 30 центов за фунт рабицы, и 20 центов за люк.
Proponho um dólar por cada meio quilo de cobre, 30 cêntimos pela rede e 20 cêntimos pelas tampas.
Контр-Адмирал
Contra-almirante.
Половина сотрудников контр-террористических подразделений там сегодня вечером.
Metade do grupo antiterrorista está lá.
Контр-дезинформация.
Um contra-embuste.
Моя подруга Яна работает в контр-разведке ФСБ.
A minha amiga Yana, é da contra-espionagem da FSB.
Но пропускает, мощный контр-удар справа, и Крид снова зажат в углу.
Mas um forte contragolpe de direita encosta Creed ao canto.
Наверное, это кажется контр-прогрессивным.
Parece ser contra progressivo.
Пытки часто неэффективны, даже контр-продуктивны.
A tortura, muitas vezes, é ineficaz... até mesmo contraproducente.
Я не уйду, пока не найду контр-адмирала, готового потрясти своими погонами.
Não vou desistir até encontrar um almirante disposto a balançar o traseiro.
Гнев - контр-продуктивен.
A raiva... é contra-producente.
Ничего не признавать, все отрицать и делать контр-обвинения.
Como ousas! Não admites nada, negas tudo e fazes acusações contra mim.
контроль 270
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64
контрабандисты 23
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64
контрабандисты 23