Контрол Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Попробуй "контрол-альт-дел".
Tenta CTRL-ALT-DEL.
Ну, вы же знаете, я контрол фрик.
Sou um maníaco por controle. Eu sei.
Контрол, шифт... b!
Control, Shift, B.
— Нажми "Контрол-ай".
- Pressione Ctrl + I.
ќн выходит из-под контрол €!
Está fora de controlo!
Ќо ситуаци € вышла из-под контрол €.
As coisas começaram a fugir.
¬ ы бы поддержали введение контрол € за выплатами премий и бонусов?
Apoiaria controles legais sobre a remuneração dos executivos?
ќн был вызван вышедшей из-под контрол € индустрией.
Foi causada por uma indústria fora de controlo.
ѕозвольте напомнить, за этим не существует никакого контрол €.
Mas se bem me lembro, não há qualquer política com esse efeito.
Ќедостаток контрол € в ¬ ашингтоне и на " олл — трит - это именно то, что привело нас к кризису.
A falta de supervisão em Washington e Wall Street é exactamente o que nos meteu nesta confusão.
¬ се вышло из-под контрол €, это мо € вина.
Perco totalmente o controlo.
— лава богу, вы с нами, шериф. ј то ситуаци € выходит из под контрол €.
Felizmente apareceu, Xerife. Está tudo a ficar fora de controlo.
Ѕез контрол €?
Sem supervisão?
Контрол, альт, делит.
Controle, ALT, apagar.
Хорошо, что насчет того, когда ты сказала и я цитирую, "ты омерзительное, кровососущее существо с замашками контрол-фрика"?
Bem, então e quando disseste, e cito : "És um monstro controlador e sugador de sangue"?
я выстрелю в теб € 50 тыс. вольт, что может вызвать остановку дыхани € отказ органов, внутренние ожоги и потерю контрол € над мочевым пузырем.
O que pode causar dificuldades respiratórias, mau funcionamento dos órgãos, queimaduras internas, e perda do controlo urinário.
¬ се мы помним, как подобные ситуации выходили из-под контрол € ранее.
Já vimos situações assim ficarem pretas, antes.
Но я знаю, что мой отец - контрол-фрик, так что могу поверить в то, что он использовал тебя.
Mas sei que o meu pai era um controlador então, posso acreditar que ele te usou.
ясно. Ётот человек вышел из-под контрол €.
Quando se faz uma demonstração e se foge ao guião, muita coisa pode correr mal.
- Значит, я контрол-фрик?
- Agora sou controladora?
Что-то, что... удовлетворило бы контрол-фрика.
Alguma coisa que... Que satisfaria uma controladora.
ѕоймите, это неприемлемо, когда один человек имеет столько вли € ни €, а вдруг что-то выйдет из под контрол €, из-за личных проблем, или зависимости...
Já é mau uma pessoa ter tanta influência, mas se está fora de controle, se tem um problema ou vício.
ѕоддержка контрол € за оружием за последние две недели выросла на 8 %.
O apoio ao controle de armas aumentou 8 % nas últimas semanas.
... контрол € над оружием... ... выполн € ет свои функции на фоне гигантской крысы, котора € преследует его от самого дома.
Ele vem cumprindo os seus compromissos à sombra de um rato gigante.
" тверждени € о том, что € боролась за усиление контрол € над оружием с целью карьеры, € вл € ютс € инсинуацией.
Insinua-se que liderei a luta pelo aumento na regulação de armas no interesse da minha carreira.
" ы боишьс €, что старый — пенсер будет вне твоего контрол €?
Que temia não me poder controlar?
- Марли дал вам "Ин Контрол", а Дре подарил вам "Хроник".
O Marley deu-vos o álbum "In Control". O Dre deu-vos o "The Chronic".
- Нажми "Шифт-Контрол-П".
- Prime shift-control-P.
Просто нажмите контрол, эскейп...
Prima control, escape...
Салливан Контрол Системз.
Sistemas de Controlo Sullivan.
Ёто отсутствие контрол €.
Quando fomos à Índia, procurámos experiências extraordinárias.
Ќи у одного новорождЄнного нет контрол €.
O Mac voltou.
контроль 270
контроля 46
контролировать 38
контролируй себя 21
контракт 107
контрабандист 31
контрабанда 59
контр 40
контракты 27
контрабандисты 23
контроля 46
контролировать 38
контролируй себя 21
контракт 107
контрабандист 31
контрабанда 59
контр 40
контракты 27
контрабандисты 23