Кровь идет Çeviri Portekizce
308 parallel translation
У меня кровь идет, Берт!
A minha boca está a sangrar, Bert!
У тебя кровь идет.
- Foste atingido. Estas a sangrar.
Пусть кровь идет ".
Quero fazer isto agora. Neste preciso momento.
У вас кровь идет из носа.
Está a sangrar do nariz.
- У него кровь идет.
- Está a sangrar!
У него кровь идет откуда-то.
Tem vinho tinto a sair dele.
У него кровь идет.
Está a sangrar!
У тебя кровь идет, он тебя укусил.
Estás a sangrar. Foste mordido.
Кларк у тебя кровь идет из носа.
Clark estás a sangrar do nariz.
Если нас уколоть, разве у нас не идёт кровь?
"Se nos furam, não sangramos?"
Идет кровь.
A minha boca está a sang...
У тебя идёт кровь.
Sangue!
Смотрите, у бога идет кровь.
Tu sangras, Kirok!
Смотрите, у бога идет кровь.
Vejam um deus que sangra!
У вас идет кровь!
Estás a sangrar!
Кровь из носа ещё идет?
Ainda sangro?
Нельсон, у тебя идет кровь.
O quê... Nelson, estás a sangrar.
Из-за тебя у меня идет моя собственная кровь.
Fizeste-me sangrar do meu próprio sangue!
- Идёт кровь из носа? Из ушей? Нет.
Está a sangrar do nariz ou dos ouvidos?
У Гaйди кровь нocом идет.
A Heidi, tem o nariz a sangrar.
Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Quem tira macacos não sangra?
У парня идет кровь при каждом уколе.
Este gajo sangra por todos os lados.
Когда вы нас колете, разве из нас не идет кровь?
Se nos espetardes, não sangramos?
Ну вот, у него кровь идет!
Puseste-o a sangrar.
Мистер Симпсон, у нас у всех носом идет кровь.
Todos temos hemorragias nasais.
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь. Здесь здесь, везде.
Depois, pegamos em papel higiénico, rasgamos uns pedacinhos, e pomos um aqui, outro aqui e em todo o lado que esteja a sangrar.
У него кровь идет.
Está a sangrar.
Если заметишь, что из дырки в моей голове идёт артериальная кровь, значит, у нас действительно паршивый денёк.
Se notares a natureza arterial do sangue que me sai do buraco na cabeça, assumirás que estamos todos a ter um dia detestável.
Я уверен, что она такая же удобная, но у меня часто идет кровь из носа...
Tenho a certeza de que também é confortável, como esta. Mas sangro do nariz, por isso...
Кровь идет?
Estou a sangrar?
У тебя идет кровь!
Está a sangrar!
у тебя идет кровь, Канн ты стал смертным.
O teu sangue corre, Kahn como o sangue de um mortal.
" Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь?
"Se nos ferras não sangramos?"
- У тебя идет кровь.
Estás a sangrar.
Конечно, у меня идет кровь.
- Claro que estou.
У меня кровь из носа идет!
O meu nariz está a sangrar!
Господи! У вас идёт кровь?
- Sou hemofílica!
Он дышит, потеет, у него идёт кровь.
Ele respira, sua, procria...
- Кровь идёт. - Боже.
Está a sangrar.
У меня идет кровь! Я ничего не видел.
Estou a sangrar.
А у тебя идёт кровь
Porque está a sangrar...
Но у Совы все еще идет кровь.
Mas o Coruja continua a sangrar.
У мертвецов не идет кровь.
É claro que não foi assassinado.
У тебя... кровь идет. Санни...
Estás a sangrar, aí.
У вас идет кровь из руки.
A sua mão está a sangrar.
- У вас кровь идёт. - Да это мелочи...
- Está a sangrar!
У него идет кровь!
Está a sangrar.
- Рик, откуда идёт кровь?
- Está a sangrar de onde?
Кровь? Не идёт у меня никакая кровь!
Eu não estou a sangrar!
Посмотри, у меня кровь идёт.
Olha. Estás aqui e eu estou a sangrar.
У тебя из носа идёт кровь.
Estás a sangrar.
кровь идёт 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет дождь 61
идёт дождь 28
идет война 59
идёт война 30
идет 1284
идёт 975
идете 33
идёте 22
идет снег 17
идет сюда 16
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
идёт перевод 84
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17