Лошадиный Çeviri Portekizce
53 parallel translation
Я думал о том, чтобы разогнать их лошадиный табун.
Tinha em mente afugentar os póneis deles.
Я устал. А "Лошадиный Круп" и так у меня ружьё выиграл.
Estou cansado, e o Montador já me levou uma espingarda.
O, это просто лошадиный навоз.
Cuidado. É só estrume de cavalo.
Лошадиный навоз, ничего плохого.
O estrume de cavalo não é mau.
Я сказал, что мне нравится лошадиный навоз.
Disse que gostava de estrume de cavalo.
- Ты сказал, что тебе нравится лошадиный навоз? - Да.
Disseste que gostavas de estrume de cavalo?
Соберите лошадиный взвод и уберите лошадь отсюда!
Formar pelotão do cavalo!
Левша, Левша Пушка, Левша Две пушки, Лошадиный член.
LEFTY, LEFTY GUNS,
Лошадиный хвост...
A cauda de um cavalo
Будешь патрулировать лошадиный навоз.
Isso é patrulha permanente a caca de cavalo.
Дорогой лошадиный бог, я знаю, что нечасто молюсь тебе.
Querido Deus dos Cavalos, eu sei que não te costumo rezar.
Который раскрутит эту "старушку" до 300 лошадиный сил.
O conjunto todo vai dar a esta beleza, talvez mais 300 cavalos.
Не восточный лошадиный энцефалит.
Também não é Encefalite Equídea de Leste.
Лихорадка Западного Нила или Восточный лошадиный энцефалит...
Febre do Nilo ou encefalite eqüina...
Отрицательно на лихорадку Западного Нила и лошадиный энцефалит.
Negativo para febre do Nilo e encefalite eqüina.
Но еще до этого он был известен как контробандист спиртных напитков... бабник... и лошадиный вор.
Antes disso, era mais conhecido como contrabandista, mulherengo e ladrão de cavalos.
В полночь он запер их в бомбоубежище, пошёл наверх и принял лошадиный транквилизатор.
À meia-noite, ele selou-os no abrigo contra bombas, foi lá para cima e teve uma overdose com tranquilizantes de cavalo.
Лошадиный транквилизатор.
Tranquilizante para cavalos.
Лошадиный транквилизатор?
Tranquilizante para cavalos?
Да так, лошадиный пиздёж.
Só merda de cavalo.
Ну, Кетамин - лошадиный транквилизатор.
A Ketamina é um tranquilizante para cavalos.
Как раз он дал мне тот лошадиный транквилизатор.
Foi o único que me deu aquele tranquilizante de cavalo.
Джони лошадиный хрен.
Johnny piça de cavalo.
- Лошадиный транквилизатор
- É um tranquilizante de cavalos.
Ищем не склероз, а то, что его вызвало. Лошадиный энцефалит.
Não procuro a esclerose, mas o que a motivou.
Я 20 лет дышал химикатами и выгребал лошадиный навоз
20 anos, inalando químicos, limpando os estábulos dos cavalos.
Лошадиный зад.
Um verdadeiro rabo de cavalo.
Дай мне лошадиный транквилизатор.
Dê-me apenas o tranquilizante para cavalos.
Это лошадиный транквилизатор.
É tranquilizante para cavalos.
Если мы совместим дизосмию с туннельным зрением симптомы подходят под западный лошадиный энцефалит.
Se juntarmos a disosmia à visão em túnel, os sintomas indicam que é encefalite equina ocidental.
У всех твоих лошадей в воскресенье будут подозревать лошадиный грипп.
Incrivelmente, todos os teus cavalos terão gripe equina, no domingo.
И вы использовали шприц для инсулина, чтобы ввести мощное успокоительное, скорее всего, лошадиный транквилизатор, во все бутылки с вином на стойке.
E usou a agulha de insulina para injectar um sedativo, tranquilizante para cavalo, se calhar, em todas as garrafas de vinho da estante.
Лошадиный транквилизатор?
- A do tranquilizante para cavalo?
Да. Арендованное тобой помещение было последним препятствием, мешавшим мне снести это здание и построить самый большой лошадиный крематорий в Манхэттене.
Sim, o teu contrato era a última coisa que me impedia de deitar isto abaixo e de construir o maior crematório de cavalos em Manhattan.
Знаешь, я чего только не повидала на работе, но это мой первый лошадиный пожар.
Já vi algumas confusões neste trabalho, mas este é meu primeiro incêndio de cavalo.
Лошадиный допинг.
- Dopagem em cavalos.
Лошадиный аукцион в Брахме, кажется, 27-го.
O leilão de cavalos da Brahms é, acho eu, dia 27.
Вколол лошадиный транквилизатор.
Dei-lhe um tranquilizante de cavalo.
Я припоминаю одну сплетню о неком тренере чирлидеров в этой школе, которая однажды приняла лошадиный эстроген, и позировала для "Пентхаус".
Recordo-me de um rumor acerca de uma certa treinadora de líderes de claque desta escola, que em tempos tomou estrogénio para cavalos e pousou para a revista Penthouse.
Лошадиный рот!
Boca de cavalo!
Нет, "лошадиный рот" - это не выражение.
"Boca de cavalo" não é uma expressão.
Это же лошадиный транквилизатор.
É um tranquilizante para cavalos.
Спасибо, правда это лошадиный суп.
Obrigada, mas... É sopa de cavalo.
Мы заходили в лавку мистера Ратлиджа, и мистер Ратлидж сказал, вы вчера покупали лошадиный корм.
Paramos no armazém do Rutledge, e o Sr. Rutledge disse que foi lá ontem comprar comida para os seus cavalos.
'ранкенштейн и его захват на удушение. ѕринц — тивен с приемом "лошадиный хвост",
"Frank N Stein", o "chacal"! "Steve Bonitão Johnson", e o golpe do cabelo
Сушеный лошадиный навоз.
Bosta de cavalo seca.
Лошадиный транквилизатор?
- Tranquilizante de cavalos?
Скорее всего, кломифеновой кислотой, или другим наркотиком, который используют, чтобы скрыть лошадиный допинг. "
"... muito provavelmente com citrato de clomifeno,
Лошадиный укус!
E uma dentadinha.
- Лошадиный транквилизатор.
Tranquilizante para cavalo.
Лошадиный транквилизатор, который я тебе вколола, вырубит тебя через восемь секунд.
Eis o que acontecerá.
лошадь 239
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лошадки 20
лошадок 16
лошадиное ржание 16
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лошадки 20
лошадок 16
лошадиное ржание 16