English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Моя одежда

Моя одежда Çeviri Portekizce

195 parallel translation
Если ты готовишь одежду вечером, пусть утром это будет моя одежда.
Se me vestes de dia e de noite, que sejam então as minhas próprias roupas.
Внутри моя одежда для чистки.
Contém roupa minha para a lavandaria.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Sr. Velasco, a minha roupa?
- Знаю! Отныне моя одежда будет лучшей!
De agora em diante minhas roupas serão perfeitas!
Вам что, нужна моя одежда?
São roupas que quer?
Вам так нужна моя одежда?
Precisa assim tanto das minhas roupas?
Отлично. Моя одежда как раз прибудет из химчистки.
- Sim, vou buscar a roupa à lavandaria.
Это и есть теперь моя одежда.
Agora uso esta.
Нет. Да! Вся моя одежда и макияж.
Sim, toda a minha roupa e coisas.
Это моя одежда.
Estão aí as minhas roupas!
Убирайся. Это моя одежда!
Que bom foi descobrir quem tu és!
В багажнике вся моя одежда.
A maior parte da minha roupa estava na mala do carro.
Я хочу есть моя одежда воняет, и я устал.
É porque tenho fome, cheiro mal e estou cansado.
Моя одежда!
Minhas roupas!
Это.. Это не моя одежда.
Estas não são as minhas roupas.
- Моя одежда!
- O meu casaco!
Где, черт возьми, моя одежда?
Onde diabo está a minha roupa?
Возможно, потому что моя одежда для тусовок слишком тесная.
Talvez porque a minha roupa de festa é tão justa.
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
O apartamento, a roupa, as armas e até a assistente foram-me fornecidos pelo meu governo.
Ну, с одной стороны, моя одежда станет мокрой.
Bem, por um lado as minhas roupas vão ficar molhadas.
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся....... моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Vou à água. Quando saio da água, a roupa, o chapéu-de-sol desapareceu tudo!
Но моя одежда... О! .
As minhas roupas estão...
Да, взгляните на меня. Моя одежда - на мне! Я одета!
Pois, mas ao menos estou vestida!
Куда мы идем? Это же моя одежда.
Estas roupas são as minhas?
Где... Где моя одежда?
Onde...
Моя одежда - не игрушки. Понимаешь?
As minhas roupas não são para tu andares a brincar com elas, percebeste?
- Вам не нравится моя одежда?
- Deduzo que não gostes deste.
Не думаю, что тебе нужна моя одежда.
Acho que não precisas da minha roupa.
Моя постель, моя одежда.
A cama, a roupa.
Я вылезаю из бассейна, моя одежда прилипнет к телу.
Quando sair, a roupa vai estar colada ao corpo.
- Где моя одежда?
- As minhas roupas?
Вся моя одежда выглядит одинаково.
A minha roupa é toda igual.
Почему у тебя моя машина, моя одежда, мой револьвер?
Porque tinhas o meu carro, as minhas roupas, uma arma?
Это моя одежда.
Era suposto ser eu a usar este casaco!
Где моя одежда?
Onde estão as minhas roupas?
Да, вот тебе моя одежда.
Unceglla.
Да, и тебе идёт моя одежда.
Sim. Ficas adorável com as minhas roupas.
Где моя одежда? !
As minhas roupas?
Вся моя одежда была retrofitted around those practically –
A roupa dela foi escolhida por causa destas...
С этого момента, если тебе не нравится моя гражнская одежда.. -.. нам придется оставаться дома всё время.
- Se não gostas de mim "à civil", vamos ter de ficar sempre em casa.
Здесь вся моя одежда!
As minhas roupas estão todas aqui.
Это моя рабочая одежда.
São minhas roupas de jardinagem.
Я уже перестал высматривать корабли, моя льняная одежда сгнила, кошки стали дикими.
Rendi-me e deixei de procurar barcos no horizonte, ao mesmo tempo que as minhas roupas de linho apodreciam, e os meus gatos voltavam a ser selvagens.
В нем моя пляжная одежда.
Tem a minha roupa de praia.
Например, вся моя чистая одежда и книги, которые я хочу почитать.
Como a minha roupa limpa e os livros que quero ler.
Такое кольцо? Когда моя бабушка только приехала в эту страну это кольцо и одежда на ней, было всё, что есть у неё.
Quando a minha avó veio para este país, aquela aliança e a roupa que trazia vestida eram tudo o que tinha.
Моя зимняя одежда.
É o meu casaco de Inverno.
Волосы... одежда... но внутри ты всё еще моя.
Cabelo... vestuário... mas no fundo, ainda é minha.
- Моя... одежда должна тоже стать невидимой, так?
As minhas roupas também se vão tornar invisíveis, certo?
да, портят мне жизнь ну знаешь, прическа моя им не нравится одежда, как я пою и все такое и что?
Sim, tratam-me mal. Sabes, por causa do cabelo, da roupa, por gostar de cantar e isso. E porquê?
Где моя одежда?
- Onde estão as minhas roupas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]