Мы были как братья Çeviri Portekizce
23 parallel translation
— Мы были как братья.
- Eu e o Jim éramos como irmãos.
Мы были как братья.
Éramos como irmãos.
Мы были как братья, я был в долгу перед ним, и его мать попросила о помощи.
Eramos como irmãos, devia-lhe uma. E a mãe dele pediu-me ajuda.
Моим человеком. Мы были как братья Эверли.
Eras o ideal, eras o meu gajo, éramos como os Everly Brothers.
Тогда мы были как братья.
Naquela época, éramos como irmãos.
А ведь мы были как братья - понимаешь?
Éramos como irmãos.
Да, мы были как братья, всегда выручали друг друга.
Sim, éramos como irmãos. Sempre a cuidar uns dos outros.
Которых мир еще не видел. Мы были как братья.
Ele moldou-nos em guerreiros de uma maneira nunca vista.
Мы были как братья... по меньшей мере так тогда казалось.
Pelo menos foi isso que senti até ver que só estava a usar-me. - É difícil de descrever, mas parecia estar a tentar substituir algo que perdera. - A usá-lo para quê?
После того, через что мы прошли вместе с Таригом, мы были как братья.
Depois de eu e o Tariq termos sobrevivido juntos... Éramos como irmãos.
В детстве мы были не разлей вода, как братья.
Éramos amigos de infância éramos como irmãos.
Я прошел отбор вместе с тремя другими парнями. Мы были, как братья.
Passei a seleção junto a outros três.
Вместе мы были известны как Братья-Числа.
Juntos eramos conhecidos como Los Hermanos Numeros.
Мы ж были, как братья.
Costumávamos ser unha com carne.
Пит, мы с твоим отцом были, как братья, но Пирсон готов выложить мне за эту карту тысячу баксов. Тысячу долларов?
Pete, sabes que eu adorava o teu pai como um irmão mas, o Pierson querer pagar-me 1.000 dólares pelo mapa.
Мы с Ти Аром были как братья.
Eu e o T.R. éramos como irmãos.
Мы все были как братья, группа, объединенная честью и гармонией.
Era uma banda de irmãos, um grupo unido por harmonia e honra.
Мы были как братья, чувак.
Nós éramos como irmãos.
Мы с Дэвидом были как братья.
Eu e o David... eramos como irmãos. Muito unidos.
Мы с генералом были как братья.
O General e eu éramos como irmãos.
мы были бы рады 23
мы были 232
мы были здесь 52
мы были молоды 28
мы были вместе 125
мы были женаты 78
мы были там 70
мы были одни 23
мы были в 20
мы были заняты 21
мы были 232
мы были здесь 52
мы были молоды 28
мы были вместе 125
мы были женаты 78
мы были там 70
мы были одни 23
мы были в 20
мы были заняты 21