English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Не надо слов

Не надо слов Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Не надо слов, Рубин.
Poupe o discurso, Rub.
И больше не надо слов.
Deixemos as coisas assim. Está bem?
Здесь не надо слов, достаточно того, как она мне улыбается.
Não é uma questão de palavras, mas por outro lado ela sorriu para mim.
Не надо слов.
Não digas mais nada.
Не надо слов.
Não fales comigo.
- Не надо слов.
- Não digas isso.
- О, я понимаю и прошу, не надо слов.
Totalmente. Não... ouve, eu percebo.
Не надо слов.
- Pensei que talvez... - Não digas mais nada.
Не надо слов, дядя Тон.
Fica quieto, tio Tone.
Не надо слов.
Sem palavras.
Не надо слов, сын мой.
Nem mais uma palavra, meu filho.
- Не надо слов.
Chega. Não fales mais.
Не надо слов!
Não, não digas nada!
Не надо слов.
Não tem de dizer nada.
- Не надо слов, Бру!
- Lixa-te para as palavras, Bru!
Не надо ласковых слов.
Nada de termos afectuosos.
- Мне надо написать 10 000 слов. И не все из них будут золотыми.
É uma peça de 10 mil palavras, não vão ser todos vencedores.
Не надо громких слов.
- Não em tantas palavras.
Не надо отмахиваться от моих слов. Для меня очень важна проблема перенаселённости.
Não me ignores, a sobrepopulação é importante para mim.
Не надо больше слов. Давай танцевать.
Vamos dançar.
Не может связать и двух слов, но квартира фантастическая, и блюда, которые он готовит в воке, надо увидеть, чтобы поверить.
Não entendemos uma só frase, mas a casa está fantástica. E as coisas que ele faz com um wok. Só vendo para acreditar.
- Нет, не надо. Не говори слов, которые придется взять обратно.
Não diga nada que possa ter de desdizer.
Не надо лuшнuх слов
Quando há problemas
Не надо слов. Что это?
Parece um filhote mutante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]