Не сутулься Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Не сутулься.
Endireite-se.
Не сутулься.
Endireite as costas.
Помни, не сутулься.
Lembra-te, ombros direitos.
Убирай свою комнату! Не сутулься! Не шаркай ногами!
" Arruma o quarto, senta-te direito, levanta os pés.
Не сутулься.
Endireita-te!
Не сутулься, не сутулься! Ты же женщина!
Não te inclines, não te inclines, és uma mulher!
А ты не сутулься.
Estas a ficar encurvado.
Не сутулься!
Não te dobres!
- Нет, Сэм! Не сутулься так.
- Sam, faz as coisas à tua maneira.
Не сутулься, речь поувереннее, и прекрати быть таким...
Mantém a cabeça erguida, fala com confiança, e pára de ser tão... tão tímido.
Не сутулься, когда ведёшь машину.
Tu não és desleixada quando se trata de condução defensiva. Eu prefiro dirigir-me a armas.
Не сутулься, не чешись.
Pára de ser molengona, faz comichão.
Не сутулься, Кейден!
Em sentido, Kaden!
Не оборачивайся и не сутулься.
Não te vires. Nem te escondas.
Второе - не улыбайся, не хмурься, не сутулься.
E não te rias nem demonstres tristeza, cabeça levantada.
Не сутулься.
Endireita-te um pouco.
Стой смирно и не сутулься.
Mantém-te direito.
Не сутулься.
Pára de te curvares.
Не сутулься.
Sente-se direita.
не судьба 66
не существует 223
не суй свой нос 18
не суди 40
не суетись 92
не судите 25
не сумасшедший 18
не суть 46
не суди меня 44
не суйся 25
не существует 223
не суй свой нос 18
не суди 40
не суетись 92
не судите 25
не сумасшедший 18
не суть 46
не суди меня 44
не суйся 25