English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Невиновна

Невиновна Çeviri Portekizce

307 parallel translation
Я невиновна!
Sou inocente.
Я знаю, что вы знаете, что я невиновна.
Eu sei e sei que vocês sabem que estou inocente.
ј если она невиновна?
E se ela estiver inocente?
- То есть вы невиновны? - Конечно я невиновна.
- Então você está inocente.
Ты невиновна, но моя дочь не должна страдать. Поэтому, каким бы жестоким я ни казался, я должен изгнать тебя из моего царства.
E é para que você, sem culpa... não a oprima com sua presença... que eu, desumanamente... quero mandá-la embora da minha terra.
Я невиновна.
Protesto a minha inocência!
Значит, ты утверждаешь, что невиновна.
Então, alegas que és inocente.
Ты забываешь, что ты полька, а следовательно враг Рейха, и навсегда ей останешься, даже если ты невиновна в преступлении.
Esqueces que és polaca e, portanto, inimiga do Reich... e que sempre o serás... ainda que não sejas culpada de um crime.
Клянусь вам, это ложь, я невиновна.
Madre, juro que é mentira, eu não tive a culpa.
Ќо она невиновна, ƒжек!
Mas ela é inocente!
ќна невиновна, ƒжек!
Ela é inocente, Jack!
- Она невиновна.
- Bom, ela está fora.
Я невиновна.
Eu estou inocente.
Невиновна.
Inocente.
Девушка невиновна, сержант.
A rapariga era inocente, sargento. Sargento?
Ты была невиновна в преступлении, которое я расследовал.
Era inocente do crime que eu estava a investigar.
Нет, я невиновна.
Sou inocente!
Прежде чем выбросить ключи, подумайте, может, она невиновна.
Antes de atirar a chave fora, dê-lhe o benefício da dúvida.
- Она невиновна.
- Ela está inocente.
- Теперь, когда мы знаем, что ты невиновна...
- Não. - Agora sabemos que és inocente...
Не думайте, что я невиновна.
Não pense que estou inocente.
Но я невиновна!
Eu não sou culpada!
Она невиновна.
Ela não fez nada.
Она невиновна.
Ela está inocente.
Если ты говоришь правду, то твоя подруга невиновна, и должна быть освобождена.
Se estiver a dizer a verdade a sua amiga é inocente e deve ser solta.
Ты невиновна.
Tu não fizeste nada.
- Почему вы меня не слушаете? Я невиновна!
Porque é que não me ouvem?
- Потому что боялась, что меня начнут подозревать, но я невиновна.
Sabia que ias suspeitar que estava envolvida, sem estar.
Я невиновна.
Sou inocente.
Она невиновна, Моррис.
Ela não fez isto, Morris.
Очень серьезно! И я полностью невиновна во всех ваших обвинениях.
Estou a levá-lo muito a sério, Agente Sandoval, mas também sou completamente inocente de qualquer das vossas acusações.
Невиновна, Ваша Честь.
Inocente, meritíssimo.
Я не делала этого. Я невиновна.
Estou inocente.
Если она невиновна, съест их все сразу, её тут же вырвет.
Os ingénuos comem-nos logo todos e depois vomitam-nos.
Вы пришли ко мне вчера. И я не спрашивал вас, виновна ли она. Я так же не спрашивал вас, невиновна ли она.
Quando ligou, não perguntei se ela era culpada se era inocente, alcoólatra, ou drogada.
Моя клиентка только что заявила в суде, что она невиновна. Мы ожидаем суда в ближайшее возможное время.
Minha cliente alega inocência e será julgada logo que possível.
Рокси Харт невиновна!
Roxie Hart é inocente!
Она невиновна!
Ela é inocente! Comprem!
Она ни в чём невиновна, как и эти дети.
Ela está inocente, assim como estes rapazes.
- О том, что она невиновна.
- Simplesmente, que não foi ela.
- Она была таким человеком. - И она невиновна.
Ela era uma pessoa extraordinária, e inocente.
- Не стану отрицать, но она невиновна.
Não o nego, mas ela não é culpada.
Ненавижу ваши мундиры! Я невиновна!
Detesto os vossos uniformes!
Слышите меня? Я невиновна!
Estou inocente!
Она погибнет, хотя, скорее всего, невиновна!
Ela vai morrer ali dentro e, provavelmente, está inocente!
Если ты была невиновна, я соболезную.
Se estavas inocente, lamento.
Если она невиновна, топор отскочит от шеи.
Se culpado, o machado ressalta-lhe do pescoço, por isso queimamo-lo.
Ты невиновна.
A culpa não foi tua.
Она невиновна.
Nada mesmo.
Ни я. - Вы считаете, я невиновна?
Pensas que estou inocente?
Всё ведёт к одному вердикту. Невиновна.
- A dúvida razoável, se ela o fez ou não, sem provas de intenção, se o fez, tudo leva ao mesmo veredicto inocente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]