Немедленная эвакуация Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Приготовься к взлету. Нам требуется немедленная эвакуация.
- Precisamos de evacuação imediata.
Изолировать от Блока Сигма. Покинуть Блок! Немедленная эвакуация!
Vai Shinji, força!
Говорит Доктор Робертс Торренс из проекта Поиск Новых Видов..... нужна немедленная эвакуация из сектора Z-15.
Fala o Dr. Robert Torrence do Projecto Biodiversidade a pedir evacuação imediata do Sector Z15.
Нужна немедленная эвакуация из сектора Z-15.
Evacuação imediata do Sector Z15.
Повторяю : немедленная эвакуация.
Repito : evacuação imediata.
Главный, всем подразделением. Немедленная эвакуация.
Comando para todas as unidades, evacuem o prédio imediatamente.
Немедленная эвакуация!
Continuem a andar.
Полковник, нам требуется немедленная эвакуация.
Coronel, precisamos de evacuação imediata.
Немедленная эвакуация.
Evacuar de imediato.
Выведи его, немедленная эвакуация.
- Tira-os, evacuação imediata.
Немедленная эвакуация.
Protocolo de evacuação.
Немедленная эвакуация. Зеро, как попасть в хранилище?
Evacuar imediatamente.
Это не учения. Немедленная эвакуация.
Isto não é um exercício Evacuem imediatamente.
– Немедленная эвакуация!
Têm todos de recuar!
Всем подразделениям в районе границы Ашленда : немедленная эвакуация.
Todas as unidades no local, na Division com a Ashland, evacuar imediatamente.
Повторяю... немедленная эвакуация.
Repito, evacuar imediatamente.
Нужна немедленная эвакуация.
Preciso de uma extracção agora.
Немедленная эвакуация.
Evacuar imediatamente.
Немедленная эвакуация!
APAGAR HARD DRIVE E sistemas