Новичек Çeviri Portekizce
16 parallel translation
Летчик-новичек.
É o meu primeiro vôo.
я новичек, так что потерпите со мной.
Sou novo, por isso, aguente comigo.
Здарова, новичек.
Bom dia, novato.
На три пальца для меня, новичек.
Três dedos para mim, novato.
Она новичек.
Ela é uma atrasada mental.
новичек прогуливается по месту с необычной формой, и такой "С чего бы начать?"
Um tipo novo entra num espaço irregular, e nem sabe por onde há-de começar.
Этот новичек.
É o novo homem.
Каждый клиппер и новичек за этой дверью.... мечтает быть тобой.
Todos os Clipper e Colts que passam por aquela porta... Todos querem ser como tu.
Ты новичёк, тебе везёт!
Sorte de principiante.
Ты, должно быть, новичёк.
Você deve ser o novo homem.
Новичёк здесь?
Cansaço de primeiro dia?
- Бакстер ещё новичёк, но вы увидите, как он заряжен на борьбу. - Чудно!
Baxter ainda é novo nisto, mas penso que aprende muito depressa.
Ты же репортер-новичек для KSCW.
Certo?
Вернон и новичёк уже там?
Vernon e o novo tipo já chegaram?
Господи, и в тридцать лет ты ещё новичёк?
Céus, e tu és um novato aos 30?
Особенно, когда ты новичёк.
- Especialmente sendo novata.