Новичкам везет Çeviri Portekizce
38 parallel translation
- Что ты думаешь? Новичкам везет
E esta, sorte de principiante!
Вчера Клэр справилась Может просто новичкам везет.
A Claire deu-se bem com eles ontem. Pode ter sido sorte de principiante.
- Да! - Новичкам везет.
É sorte de principiante.
Новичкам везет.
- Sorte de principiante.
- Новичкам везет.
- Sorte de principiante.
- Новичкам везет.
Sorte de principiante.
- Просто новичкам везет.
- Muito bem! - Ela é que está de parabéns.
Ого! Новичкам везет.
Sorte de principiante.
Новичкам везет?
Sorte de principiante?
Новичкам везет.
Sorte de iniciante?
Хорошо, но это возможно, как говорят, новичкам везет, поэтому давай поднимемся на ступеньку-две?
Óptimo, mas isso pode ser, como dizem, sorte de principiante. Por isso, vamos aumentar a intensidade.
М : Новичкам везет.
É sorte de principiante.
Новичкам везет.
Sorte de principiante.
Мне кажется, новичкам везёт в этой игре.
A sorte de principiante é muito importante no Cups!
Новичкам везёт.
Sorte de principiante.
Новичкам везёт Везёт, как утопленнику
SORTE DE PRINCIPIANTE BEIJO DE BOA SORTE
- Новичкам везёт...
- Sorte de principiante.
Новичкам везёт, верно? - Нет, старик.
Sorte de principiante, certo?
- Ага. - Видимо, новичкам везёт.
Foi sorte de principiante.
Нет, новичкам везёт.
Não, é sorte de principiante.
Новичкам везёт.
- Sorte de principiante.
Что ж, новичкам везёт.
Bem, é sorte de principiante.
Видимо, новичкам везёт.
Sorte de principiante, presumo.
Кости шулерские! Новичкам везёт. У неё второй бросок.
Não é sorte de principiante, porque foi a segunda jogada.
Мы говорим "новичкам везёт".
Chama-se "sorte de principiante".
новичкам везёт 24
везет тебе 42
везёт тебе 35
везет 29
везёт 24
новичок 392
новичка 24
новички 106
новичков 16
везет тебе 42
везёт тебе 35
везет 29
везёт 24
новичок 392
новичка 24
новички 106
новичков 16