Он идет с нами Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Он идет с нами?
Vem connosco?
Он идет с нами.
Ele vem connosco.
Сегодня он идет с нами.
Ele vem hoje conosco.
Пусть он идет с нами.
O Kevin pode vir connosco?
Он идет с нами. Ладно.
- Ele vem connosco!
Мы идем в статую, и он идет с нами.
- Vamos entrar! E ele vem connosco.
Нет Он идет с нами.
Não. Ele vem connosco.
Тогда решено, он идет с нами.
- Excelente. Está decidido então. Ele vem connosco.
Полагаю, он идет с нами.
Acho que ele vem connosco.
Он идет с нами.
Ele vem, ele vem.
- Он идёт с нами.
Ele vem connosco.
Он идёт с нами.
Jack, ele vem connosco.
Он не идёт с нами.
Ele não vem connosco.
Почему он не идёт с нами?
Porque é que ele não vem connosco?
Он герой, и он идёт с нами.
O homem é um herói e vai para casa connosco.
он идет с нами!
Ele virá connosco!
- Он не идет с нами.
- Não a vais levar connosco.
Он идет с нами. Ни за что.
- Ele vem connosco.
Он идёт с нами в Арболон. Там он будет в безопасности.
Ele vem connosco, vai ficar seguro em Arbolon.
Он идёт с нами, это окончательное решение.
Ele vem connosco e ponto final.
Он идёт с нами.
- Ele vai connosco.