English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Падающая звезда

Падающая звезда Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Смотри, падающая звезда!
Olha, uma estrela cadente.
Как падающая звезда.
Como uma estrela cadente!
или быстро, как падающая звезда?
Ou depressa como um meteoro?
Смотри, Эдвард, падающая звезда.
Olha, Edward! Uma estrela cadente!
Падающая звезда.
Uma estrela cadente.
- Что означает,..... падающая звезда.
- Que significa "estrela cadente."
- Глянь, падающая звезда!
- Olhem, uma estrela cadente!
Это была падающая звезда!
Era uma estrela cadente!
Что такое падающая звезда?
O que é uma estrela cadente?
Они как падающая звезда, удивительное мгновение вспышки небес,... мимолётный проблеск вечности.
São estrelas cadentes. Um momento espectacular de luz vinda dos céus. Um fugaz relance da eternidade.
Падающая звезда. Загадать желание.
ESTRELA CADENTE Peça um desejo quando passar.
Падающая звезда приносит удачу, да?
Atirar ás estrelas significa boa sorte, certo?
Смотри! Падающая звезда!
Olha, uma estrela cadente!
Кстати, если мы нанесем немного блеска на поверхность, то она будет выглядеть, как падающая звезда!
Sabes. Se a gente puser um pouco de glitter, irá brilhar como uma estrela cadente.
Оо, смотрите, падающая звезда.
Ah, uma estrela cadente.
я также хочу, чтобы падающая звезда меня не пришибла.
Também desejo que a estrela cadente não me atinja.
Смотри! Падающая звезда!
Uma estrela cadente!
Падающая звезда?
Estrela cadente?
Падающая звезда Не волнует меня
Uma estrela cadente Não tem nada que ver
Падающая звезда.
E mais uma.
Похоже, скоро определится падающая звезда.
Parece que é a época da Estrela Cadente.
Что за хрень эта падающая звезда?
O que é uma Estrela Cadente?
Я не падающая звезда!
Não sou a Estrela Cadente!
Ладно, как знаешь, падающая звезда.
Está bem, não importa, Estrela Cadente.
Падающая звезда из созвездия Дракона.
Uma estrela cadente da constelação de Draco.
♪ И я чертовски падающая звезда, суки
E eu sou uma estrela cadente, cabra
Падающая звезда.
É uma estrela cadente.
— Что? — Падающая звезда.
- Uma estrela cadente.
Это не падающая звезда.
Não é uma estrela cadente.
Что я не лучше, чем сценарист за рулём такси юная звезда, падающая с небес, продюсер в доме, который он не может себе позволить?
não sou melhor que o argumentista, que conduz um táxi, ou a estrelinha que faz biscates, ou o produtor que vive numa casa que não pode pagar...
Падающая звезда!
Uma estrela cadente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]