Звезда Çeviri Portekizce
2,105 parallel translation
Если кому-то интересно у них тут серьезная система шифрования для защиты какого-то "проекта Серая звезда"
Não sei se vos interessa, mas eles têm uma boa encriptação a proteger uma coisa chamada "Projecto Greystar".
Он - высходящая звезда полицейского управления Бетесды.
Uma estrela em ascensão na polícia de Bethesda.
- Она звезда.
- Ela é uma estrela.
- Это я чёртова звезда!
- Eu sou o raio de uma estrela.
Ты величайшая звезда в мире.
É a maior estrela no mundo.
Отлично. Ты и правда в последнее время отрываешься как рок-звезда.
Estás mesmo a festejar como uma estrela de rock,
Такая охуенная рок-звезда, что даже не могу уговорить парня на минет.
Nem consigo convencer um rapaz a tocar-lhe uma.
Серебряная звезда.
Estrela de Prata.
Милдред, поверь мне, после такого посетителя ты звезда!
Digo-te, Mildred, se ele cá veio, é porque está a correr bem.
Да он звезда! Интересно только, как он о нас узнал.
Pergunto-me como é que nos encontrou.
То есть "Звезда смерти" - хорошая. "Империя" - по-прежнему неплохо.
A sério, deixámos os assistentes escrevê-lo.
Ну и как тебе Звезда смерти?
O que achas da Estrela Mortal até agora?
Так, думаю, вас обрадует, что Звезда смерти будет построена в срок.
Então, acho que vai ficar feliz. A Estrela Mortal vai ficar pronta a tempo.
Нам известно, что новая Звезда смерти еще не функционирует.
Soubemos que a nova Estrela Mortal ainda não está operacional.
А только у меня золотая звезда на форме?
Sou o único com uma estrela dourada no uniforme?
Вы хоть представляете, сколько тепла выделяет звезда класса O?
- Sim, é mil vezes loucura! Fazes ideia do calor que emite uma estrela da classe O?
Это Раш. Прямо по курсу звезда класса О с массой, равной 24 солнечным. Беспилотников нет.
Fala Rush, estamos a aproximar-nos de uma estrela de classe O, com aproximadamente 24 massas solares, sem robôs à vista.
Он звезда, нeвaжнo, кaким cпopтoм oн бы зaнимaлcя.
É uma verdadeira estrela, independentemente do desporto.
Порно-звезда? !
- A actriz porno?
Бэлль определенно звезда ".
"Belle é definitivamente uma estrela".
Несомненно, что Лоис Гриффин, звезда Куахога, также Лоис Гриффин - звезда фильма "В поисках меха".
Evidentemente, Lois Griffin, cidadã modelo de Quahog, é também Lois Griffin, estrela de "Em Busca da Pelugem".
- Мандела " "Звезда Бирмы".
A Estrela da Birmânia!
- Она звезда шахматного клуба.
Ela arrasa no clube de xadrez.
Да? Разве нет? Несомненно, что Лоис Гриффин, звезда Куахога, также Лоис Гриффин - звезда фильма "В поисках меха".
Evidentemente, Lois Griffin, cidadã modelo de Quahog, é também Lois Griffin, estrela de "Em Busca da Pelugem".
Он рок-звезда.
- Ele é uma estrela de rock.
Мне кажется, это "Звезда Хаоса" ( магический символ упорядоченного хаоса - прим. пер. )
Acho que é o Eixo de Bedlam.
"Звезда Хаоса" стала популярной в 1960-е.
O Eixo de Bedlam existe deste 1960.
Я знаю, ты тут "звезда".
Eu sei que tu és o palhaço da turma.
Это должна быть ваша звезда на той стене, а не моего сына.
A tua estrela devia estar naquela parede, não a do meu filho.
Я слышал, что вы звезда...
- Dizem que você é uma artista.
Калуме живет как принц, устраивает вечеринки как рок-звезда.
Kalume vive como um príncipe e diverte-se como uma estrela rock.
Да? Нельзя пить и есть в сочельник, пока первая звезда не загорится в небе.
Não se pode beber ou comer nada na véspera de Natal até que a primeira estrela surja no céu.
Вот и первая звезда.
Aí está a primeira estrela a surgir.
Она моя звезда.
É ela a minha estrela.
яркая звезда!
Claro que ficou. Ela é uma estrela enorme e brilhante.
чтобы эта звезда сгорела.
Gostava que essa estrela se extinguisse.
Теперь важно то, что наша звезда начала превращаться в сверхновую.
O que importa agora é que a nossa estrela começou a implodir.
Похоже то, что сказал звезда комедии хороший парень Бобби Старк, ей не понравилось.
Ela não gostou do que o rapaz das comédias disse.
У Марка Уолберга три соска, и он большая звезда.
Mark Walberg tem três mamilos e é bem famoso.
Ммм, новичок года, вошли в высшую лигу, раз-два и ты - звезда.
E eu sei quem você é. Estreante do ano, e já foi duas vezes estrela dos jogos.
- Звезда немого кино, которого судили за...
- que foi julgado...
Мэнни "Мега" Вега, бейсбольная звезда Бостонского "Пилигрима", погиб сегогодня вечером в автомобильной катастрофе.
Manny "Mega" Vega, o super-astro de basebol de Boston Pilgrims, morreu esta noite num fatal acidente de carro.
Интересно, уйдет ли он в историю как лучший хиттер всех времен или как звезда бейсбола, убившая своего тренера-наставника и затем погибла в аварии, управляя автомобилем в состоянии наркотического опьянения.
Pergunto se será lembrado como um dos melhores batedores de todos os tempos, ou a estrela do basebol que matou o treinador e depois morreu a conduzir embriagado.
Тех, кто использует фразу "рок-звезда" в качестве прилагательного.
Pessoas que usam "Rock Star" como um adjectivo.
Ты рок-звезда, Эмили Филдс!
És uma verdadeira estrela, Emily Fields!
- Она в ней будет просто звезда!
- Ela vai arrasar.
Я как будто звезда древнегреческой трагедии.
Parece que sou a protagonista da minha tragédia grega.
Ќаверное, кака € - то восход € ща € звезда.
É mais uma estrela em ascensão.
Первая звезда в ночи, пап.
Primeira estrela da noite, pai.
Там и вправду яркая звезда Я покажу вам.
Há uma estrela muito brilhante que vou mostrar-vos.
Да ты звезда.
Tu és uma estrela.
звездами 28
звезда смерти 22
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звезда смерти 22
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звёздные войны 63
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197