English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Побереги себя

Побереги себя Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Побереги себя. Нельзя ходить по лестнице.
Não pode continuar a subir e descer as escadas.
Побереги себя, уходи.
Agora, por que não sais e te salvas?
Травник, побереги себя.
"Verdinho", o que importa é mantermo-nos vivos.
Побереги себя.
Salva-te.
Побереги себя... побереги
Tem cuidado... tem cuidado contigo.
Слушай, побереги себя, Скайлер.
Fica bem, Sky.
Просто побереги себя.
Mantém-te a salvo.
– Я... – Побереги себя. Простите, что не закончила.
- Desculpe não poder acabar a tarefa.
Побереги себя, Эбни.
Cuida-te, Abney.
- В смысле, побереги себя.
- Digo que te cuides.
Так что побереги себя.
Cuida-te.
Не извиняйся, просто побереги себя.
Não te desculpes, tem apenas cuidado, está bem?
Побереги себя, Шейн.
Cuida bem de ti mesmo, Shane.
Побереги себя.
Não falais mais.
Кстати о прикрытии, побереги себя, хорошо? Ладно.
Por falar em ajudas, fica longe das tuas, certo?
Просто побереги себя, хорошо?
Tem cuidado, sim?
В таком случае, будь так любезна, в следующий раз побереги себя.
Então, pelo menos, fazê-lo a cortesia De tomar mais cuidado de si mesmo no futuro.
Побереги себя, Берк.
Toma conta de ti, está bem?
Ты побереги себя для кого-то особенного.
Guarda-se para alguém especial.
Побереги себя, ладно?
Cuida-te, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]