Побери Çeviri Portekizce
4,771 parallel translation
Как, черт побери, мы ее потопим?
Como é que vamos afundá-lo?
Ах, черт побери.
Meu Deus.
Черт побери.
Raios partam.
Что, чёрт побери, ты несёшь?
De que raio está a falar, homem?
Черт побери.
Bolas.
Чёрт побери, что это такое?
Que diabo é isso?
Черт побери, Стьюи, почему ты такой мстительный?
Raios, Stewie, porque estás a ser tão vingativo?
- Кто, чёрт побери, это был?
- Não sei. - Quem?
Кто ты черт побери? Я имею в виду, на самом деле.
Mas quem és tu?
- Черт побери, Скай...
- Raios, Skye!
Но я, черт побери, не собираюсь тратить ее на истерику.
Mas certamente não vou perder tempo numa explosão.
- Что, черт побери, он делает?
- Que raio está ele a fazer?
Что, чёрт побери, произошло?
O que raios aconteceu?
Да, чёрт побери, Хэнк.
Podes crer, Hank.
И, черт побери, почему он преследует нас?
E porque raio é que ele veio atrás de nós?
Что здесь, черт побери, происходит?
O que raio é que se passa aqui?
Черт побери!
Bolas.
Если я не смог придумать, как достать Карин из одной из тех штук, как черт побери, я должен был запихнуть туда Мэделин?
Se não consegui tirar a Karine daquelas coisas, como é que teria colocado a Madeline numa?
Нет, черт побери.
Não, Bolas.
Чёрт побери, Питер, где ты?
- Peter, onde diabo estás?
Чёрт побери, как ты мог принять чужого ребёнка за Стьюи? !
Como é possível que tenhas confundido o Stewie por outro bebé?
Черт побери!
Foda-se!
Черт побери.
Raios.
Где, черт побери, Флойд?
Onde raios está o Floyd?
Черт побери, Мэри, я не знал, что Тэлмедж сюда придет!
Bolas, Mary, eu não sabia que o Tallmadge vinha aqui!
Я пытаюсь, черт побери!
Caramba, estou a tentar.
Где, черт побери, Артур?
- Não. Onde raio está o Arthur?
Чёрт побери, Маркус...
Que merda, Marcus.
Ты, черт побери, насмехаешься надо мной?
Estão a dizer mal de mim?
Мой парень Ник черт побери, нормально себя чувствует!
O meu namorado Nick está ótimo.
Черт побери.
Filho da mãe.
О, черт побери.
Maldição.
Интересно, что же они, чёрт побери, пытаются найти.
Imagina o que diabo é que andavam à procura?
Гриффин! Где, черт побери, моя дочь?
Griffin, onde diabo está a minha filha?
Да, черт побери!
Com certeza que quero!
Что, чёрт побери, случилось?
- O que raio aconteceu?
Черт побери, о чем идет речь?
Que raio foi aquilo?
Чет побери!
Malditos.
Да, чёрт побери.
Vamos e é já!
Черт побери. Продолжай наблюдать.
Continua à procura.
Но кто он, черт побери?
Afinal, quem era ele?
Если либералы такие офигенно умны, так чего они, чёрт побери, всё время проигрывают?
Se os liberais são assim a porra de tão espertos, como é que eles conseguem perder sempre?
Черт побери!
Raios!
Я там, чёрт побери, словно лёгкая добыча, Чарли.
Naquele sítio, sou um alvo fácil, Charlie.
Черт побери! Да сделай же мне поблажку.
Bolas, poupa-me.
Черт побери тебя за это!
Maldita sejas! Deus, maldita sejas!
Стоять! Не двигайся, чёрт побери!
Não te mexas!
Черт побери!
Caraças!
Чёрт побери!
Merda.
Эйда. Как, черт побери, ты меня нашел?
Ada.
Ах, черт побери
Maldição.