English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поберегись

Поберегись Çeviri Portekizce

130 parallel translation
- Эй, поберегись!
- Cuidado!
Там внизу, поберегись!
Cuidado aí em baixo!
Просто иногда я забываю крикнуть : "Поберегись!".
Tenho de me lembrar de gritar "Madeira", ocasionalmente.
Поберегись.
Tem cuidado.
Поберегись!
Eu estou a ir! Jerónimo!
Поберегись!
Cuidado com os pés.
Коротышка, поберегись!
Cuidado, Baixote!
Посторонись! Поберегись!
Mexe-te, pá.
Поберегись!
Toma cuidado. Já está.
Хей, с дороги, поберегись! Осторожно.
Com licença.
Поберегись!
Deixem passar!
Поберегись!
Eddie!
- Поберегись!
Cuidado!
Поберегись!
Atenção!
Поберегись.
Atenção.
Поберегись.
Atenção. É a revista!
Поберегись!
Atenção! Atenção!
Ты собираешься отвлекать меня, так что поберегись.
Tu vais ter de copiar por mim, por isso tem cuidado.
Поберегись.
Cuidado!
Поберегись, кот.
Cuidado, gato. Não pude nem vê-lo.
- Поберегись.
- Sai da frente.
- Поберегись!
- Saiam da estrada!
- Поберегись!
- Cuidado!
Поберегись, я принял волшебного зелья
Espera, eu não tomei poção mágica.
Кстати об ограблениях. Поберегись Конни.
Por falar nisso, cuidado com a Connie.
Эй, внизу, поберегись!
Olhe! Para abaixo!
- Поберегись, Джеки.
- Sai da frente, Jackie.
Поберегись!
Cuidadinho, ó lingrinhas.
Поберегись!
Bala de canhão!
Поберегись!
Larga-me!
Осторожно, осторожно, поберегись!
Deixem passar.
Поберегись. Простите.
Cuidado, cuidado.
- У, поберегись!
COWA...
Поберегись!
Olha lá por onde anda!
Поберегись.
Vamos entrar!
- Какого...? - Поберегись!
Porque sabe que não não vai ter consequências!
- Так ребятки, осторожно, поберегись.
Ok, pessoal. Cuidado, vou passar.
Поберегись!
Bola!
Очень горячо. Поберегись.
Está quente, atenção!
- Но ты лучше поберегись.
- Vê mas é se tens cuidado.
- Поберегись.
- Cuidado.
Поберегись!
- Calma!
Поберегись!
Até as mäos me doem!
Поберегись!
Cuidado!
Поберегись! Извините! Расступись!
São verdadeiros os boatos de que você e Curt Wild têm alguma coisa na manga?
- А ты не должен. Лучше поберегись.
Não precisa de confiar em mim.
Поберегись, придурок!
Cuidado, Tóino!
- Поберегись!
- Cuidado.
Берегите голову! Поберегись!
Com licença!
- Извините, поберегись, дорогу!
Com licença!
Поберегись!
- Cuidado!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]