English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Полковник кейси

Полковник кейси Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Страна благодарна вам... Полковник Кейси.
O país agradece-lhe, coronel Casey.
А пока, наслаждайтесь своими последними минутами в Бёрбэнке, полковник Кейси.
Enquanto isso, aproveite os seus últimos momentos em Burbank, coronel Casey.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Coronel Casey, o senhor resgatou o Mr. Bartowski, recuperou o Intersect e destruiu a base de operações do Fulcrum?
Ну, тогда, полковник Кейси, Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Então, coronel Casey, agora que o Projecto Intersect acabou, presumo que queira voltar ao comando da sua antiga unidade.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Coronel Casey, entregue a Mr. Bartowski os seus papéis, antes de o senhor e a sua equipa da Força Táctica partirem para o Waziristão.
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером
Minha General, o Coronel Casey e eu vamos partir para Lisboa esta noite.
Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
O ministro queria o agradecer pessoalmente, Coronel Casey...
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
Essa informação está acima do seu salário, Coronel Casey.
Полковник Кейси будет хранить его у себя, пока не приедет команда и не заберёт оружие.
O Coronel Casey ficará com ela até a equipa chegar para a levar.
Полковник Кейси и агент Уокер решили присоединиться к вечеринке.
O Coronel Casey e a Agente Walker decidiram juntar-se à festa.
Плохие новости, полковник Кейси прибыл в "Бай Мор".
As más notícias : o Coronel Casey chegou à Buy More.
Нет проблем. Полковник Кейси.
Não, sem problemas, sem problemas.
Вы подтверждаете, что видели, как полковник Кейси забрал таблетку, мистер Бартовски?
Tem a certeza que viu o Coronel Casey a levar o comprimido, Sr. Bartowski?
Не смотря на успешное выполнение задания, полковник Кейси, вы поставили под сомнение ваше привелегированное звание, и если бы вы были не вы, то вас бы сразу посадили в тюрьму.
Apesar do sucesso da missão, Coronel Casey, abusou da sua posição privilegiada, e se fosse outra pessoa estaria já na prisão.
Что касается вас, полковник Кейси...
E você, Coronel Casey...
Но позвольте мне сказать, что агенты Бартовски, Уокер и полковник Кейси доказали, что они отличная и незаурядная команда!
Mas permita-me acrescentar que os Agentes Bartowski, Walker e o Coronel Casey provaram ser uma excelente equipa, embora não ortodoxa.
Полковник Кейси арестован.
Prenderam o Coronel Casey.
Полковник Кейси... после инциндента у Ив Сент-Лорана Вы, очевидно, переждете в стороне
Coronel Casey... depois do incidente na Yves St.
Полковник Кейси, присматривайте за генералисимусом
Coronel Casey, vigie o Generalissimo de perto.
Полковник Кейси, ну разве жизнь - не забавная штука?
Não é engraçada a vida, Coronel Casey?
Полковник Кейси, вы уверены, что готовы к миссии?
Coronel Casey, tem a certeza que está pronto para uma missão?
Полковник Кейси, Файлы Проекта Изида, которые Вы достали - подлинные
Coronel Casey, o ficheiro do Projecto Isis que descobriu era verdadeiro.
Полковник Кейси, агент Уолкер, заканчивайте расшифровку.
Coronel Casey e Agente Walker, acabem de descodificar a informação.
Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
Coronel Casey, admiro o seu trabalho há anos, mas este posto de comando avançado e o seu pessoal são pouco profissionais.
Полковник Кейси, вы получили свое задание.
Coronel Casey, tem a sua missão.
Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать.
Se o Coronel Casey tiver problemas em Marrocos, vou enviar-vos para o tirarem de lá. - Diane...
Не спешите с этим, полковник Кейси.
Tenha calma, Coronel Casey.
Полковник Кейси никогда никого не убил бы.. если тот не заслужил. А она?
O Coronel Casey nunca mataria ninguém... que não merecesse.
Агент Бартовски, полковник Кейси. Слушай, приятель,
Agente Bartowski, Coronel Casey.
"Полковник" Кейси?
Coronel Casey?
Алло, полковник Кейси? Сколько лет, сколько зим.
Olá, Coronel Casey.
Я вообще ошибаюсь каждый второй раз. Полковник Кейси?
Estou enganado metade das vezes, portanto...
Полковник Джон Кейси.
- Coronel John Casey.
Хорошая работа, полковник Кейси.
Bom trabalho, Coronel Casey.
Полковник Кейси, хватайте свою команду.
Coronel Casey, reúna a sua equipa.
Полковник Джон Кейси. АНБ.
Coronel John Casey, NSA.
Это полковник Джон Кейси, Агенство Национальной Безопасности.
Daqui é o Coronel John Casey, da NSA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]