Полковник шеппард Çeviri Portekizce
86 parallel translation
И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды.
O Coronel Sheppard investiu tempo e energia para o tornar um membro efectivo da equipa dele.
Полковник Шеппард?
Coronel Sheppard.
Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
O wraith está ligado ao mesmo ciclo que a tripulação e o Coronel Sheppard.
Говорю вам, я с полковником Шеппардом. Полковник Шеппард он, он, такой довольно высокий, каштановые волосы, немного взлохмачен, можно даже назвать его щеголеватым. Я член его команды.
Estou com o Coronel Sheppard.
Нет. Боюсь, я никогда не был осведомлен о его содержании, полковник Шеппард.
Nunca me revelaram o conteúdo, Coronel Sheppard.
Полковник Шеппард, мы фиксируем два жизненных сигнала. Надеюсь, это означает то, что я думаю.
Coronel Sheppard, temos dois sinais de vida.
Полковник Шеппард!
Coronel Sheppard,
Ваши способности демонстрируют значительный скачок, полковник Шеппард.
Mostra uma grande melhoria na capacidade de deslocamento, Coronel Sheppard
Полковник Шеппард, пожалуйста, ответьте медчасти.
Coronel Sheppard, por favor apresente-se na enfermaria
Все мы понимаем риск, доктор Вейр, и я полагаю, что полковник Шеппард сделал бы то же самое для любого из нас.
Todos entendemos o risco, Dra. Weir e acredito que o Coronel Sheppard faria o mesmo por qualquer um de nós
Я, я не уверен, заметили вы или нет, но, мм, полковник Шеппард не очень хорошо себя чувствует.
Não sei se você está a considerar isto, mas... o Coronel Sheppard não se encontra muito bem
Полковник Шеппард?
Coronel Sheppard?
Если и когда полковник Шеппард вернется к службе, надеюсь, что вы рассмотрите некоторые изменения, которые я произвел.
Quando o Coronel Sheppard reassumir as suas obrigações devia considerar algumas mudanças que eu fiz
Полковник Шеппард!
Coronel Sheppard!
Полковник Шеппард, как дела?
Cel. Sheppard, como está a ir?
Полковник Шеппард считает, что вы могли бы очень помочь нам.
Sheppard acredita que nos podes ajudar muito.
Полковник Шеппард, это Тейла.
Coronel Sheppard? Por favor, responda.
Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!
Ele teria tido várias horas para tentar transpor o portal no tempo que gastei a explicar a situação ao Conan e à Xena.
Полковник Шеппард.
Coronel Sheppard.
Полковник Шеппард, ответьте.
Coronel Sheppard. Atenda.
Где полковник Шеппард?
Onde está o coronel Sheppard?
Полковник Шеппард!
Aqui Major Lorne.
- Полковник Шеппард!
- Coronel Sheppard...
Полковник Шеппард, повторите!
Coronel Sheppard, escuto.
Полковник Шеппард! Пожалуйста, ответьте!
Coronel Sheppard, por favor, responda.
Полковник Шеппард! Ответьте!
Coronel Sheppard, comunique, por favor.
Полковник Шеппард!
Coronel Sheppard.
Полковник Шеппард? Тейла?
Coronel Sheppard?
Полковник Шеппард, отмечаем активность врат.
Coronel Sheppard, temos actividade.
Родни, сконцентрируйтесь. Где полковник Шеппард?
Onde está o Coronel Sheppard?
Поэтому вы с майором Лорном возьмете падл-джампер и в скрытом режиме подберетесь достаточно близко, чтобы определить, находятся ли полковник Шеппард и его команда все еще на борту корабля.
É por isso que vão num Salta-Pocinhas oculto para determinar se estão a bordo.
Доктор Вейр, полковник Шеппард, у нас несчастный случай.
Dra. Weir, Coronel Sheppard, houve um acidente.
Полковник Шеппард, доктор МакКей, слышите меня?
Coronel Sheppard, Dr. McKay, estão a ouvir-me?
Полковник Шеппард, ответьте!
Coronel Sheppard, comunique.
Полковник Шеппард, вы слышите меня?
Coronel Sheppard, escuta?
Полковник Шеппард, вы слышите?
Coronel Sheppard, escuta?
Тогда если полковник Шеппард предпримет что-нибудь на задании, вы будете довольно близко от меня, чтобы убить вас обоих.
Então se o Sheppard tentar algo, estarão bem perto de mim para que possa matá-los
Позвольте мне разъяснить, если я правильно уловил, что полковник Шеппард имел в виду под "ничего себе". Это ужасный план.
Vamos ver se posso explicar o que o Coronel Sheppard quer dizer com wow, em termos mais explícitos
Так полковник Шеппард сообщил нам по рации.
- O Coronel informou-nos pela rádio.
Полковник Шеппард. Я закончил обследование Лорда-Защитника, и, боюсь, ничего не могу сделать для него.
Coronel Sheppard, acabei de examinar o Lorde Protector e receio não poder fazer nada por ele.
Полковник Шеппард, это МакКей, ответьте, пожалуйста.
Coronel Sheppard, aqui McKay. Comunique, por favor.
- Полковник Шеппард?
- Coronel Sheppard. - Escuto.
Полковник Шеппард и доктор Бекетт больше не отвечают наши вызовы по рации.
O Coronel Sheppard e o Dr. Beckett não respondem pelo rádio.
Полковник Шеппард, это Атлантис.
- Coronel Sheppard, aqui Atlantis.
Полковник Шеппард? Как у вас дела?
Coronel Sheppard, que tal vai isso por aí?
Полковник Шеппард, возвращайтесь на корабль.
Coronel Sheppard, regresse à nave.
Я уже какое-то время знаю, что Атлантис пережил атаку Рейфов, полковник Шеппард.
Há já algum tempo que sei que Atlantis sobreviveu ao ataque dos wraith.
Где доктор МакКей и полковник Шеппард?
Que é do Dr. McKay e do Coronel Sheppard?
Полковник Джон Шеппард.
Tenente Coronel John Sheppard,
Полковник Шеппард?
Era o Coronel Sheppard?
Это полковник Шеппард, мэм.
- É o Coronel Sheppard, Doutora.