English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Правая рука

Правая рука Çeviri Portekizce

370 parallel translation
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
É como uma mãe com as suas contas, rendas e impostos.
Он - правая рука вашего брата Ричарда, Ваше Величество.
O escudeiro preferido de seu irmão Richard.
А еще у меня болит бедро и правая рука.
Senti uma dor do lado esquerdo. A minha perna está a latejar.
Адъютант, адъютант, где твоя правая рука?
Ajudante, ajudante, o que tem na sua mão?
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен. Странное имя.
Ushi-Tora, era o seu braço direito, mas não concordou com a ideia.
"Зимородок" в шляпе. Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
O indivíduo de chapéu é o Bluejay, o calvo é o seu chefe de departamento, nome de código Housemartin.
"... его правая рука стала медленно скользить вниз по её шелковому телу.
" e a mão direita dele começou a descer pelo corpo sedoso.
Правая рука дьявола.
- Então és... - O braço direito do diabo!
Его правая рука - человек по имени Джерри Берман из Принстона.
- O braço direito dele. Um tipo chamado Jerry Berman, é de Princeton.
Человек со связями, правая рука мэра.
O contacto directo com o Presidente.
Правая рука отсечена выше локтя. Значительные потери мышечной ткани в области предплечья.
O braço direito foi cortado acima do cotovelo com grande perda de tecido... no músculo superior.
Да отсохнет у него правая рука и не видит правый глаз ".
"Que o seu braço direito murche e o olho direito cegue."
И правая рука была...
A tua mão direita estava...
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
E outra coisa, Excelência, se a minha mão direita me ofender e eu a decepar, que faço se a minha mão esquerda me ofender?
Дон Манфреди, самый уважаемый священник в городе, правая рука епископа.
Dom Manfredi, o pregador mais ouvido da nossa cidade, braço direito do bispo.
Правая рука - рука любви.
A direita, a mão do amor.
.. и правой руке часто достаются поджопники. Я в том смысле, что это похоже на то, будто правая рука - "любовь" - выдохлась.
Quando a esquerda está descendo o pau... parece que é o fim da direita.
Правая рука восстаёт.
A direita está voltando.
Нет-нет! Правая рука берёт "ля", а не "си бемоль"!
Não, é um lá na mão direita, e não si bemol.
Правая рука играет "ля", а не "си" бемоль!
É um lá na mão direita e não si bemol.
У него отпилена правая рука.
A sua mão direita foi cortada.
Правая рука.
O direito.
Видите ли, тут такая штука врач, тот врач, который присутствовал при последнем вздохе моей тёти неожиданный инсульт у него отнялась правая рука, так что очевидно, что я не мог достать свидетельство о смерти.
Sabe, o que se passou foi que o médico o mesmo médico que tratava da minha falecida tia, teve um acidente extemporâneo e perdeu a capacidade de uso da mão direita. Portanto obviamente, não consegui a certidão de óbito, mas tenho isto.
- Клянусь! Правая рука к Господу, Шарп.
- Com a mão direita para Deus, Sharpe.
- У нее парализована правая рука.
- Paralisia do braço direito.
- Правая рука Бранмера.
- O ajudante do Branmer e oficial executivo.
Всё, что я отчётливо чувствую - моя правая рука. Остальное - как в тумане. Рэй, представь, что ты двигаешь правой рукой.
É que hoje...
Гоулд был связан, но его правая рука свободна.
Gould foi amarrado, o braço direito ficou livre.
Левая и правая рука обхватывают его вместе, видишь?
As palmas da mão seguram bem, certo?
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука.
Que esteja do meu lado e seja o meu braço direito.
Правая рука закреплена.
Reparações no braço direito completas.
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой.
E o braço direito é um pouco mais comprido.
Хикки - правая рука Дойла.
O Hickey é o braço-direito do Doyle.
Ханна Вильямс, за внешнее наблюдение, ваша жена Клер обеспечиттранспорт, Итан Хант, как всегда, ваша правая рука.
A Hannah Williams tratará da vigilância, a sua mulher Claire encarrega-se do transporte, e o Ethan Hunt será o vosso batedor, como de costume.
А его правая рука достает зайца!
- E a outra é que tira os coelhos.
Он моя правая рука и твой наставник
Ele é o meu braço direito e o seu superior.
Меня зовут Правая Рука.
Meu nome é Número Dois.
А чем вы заниметесь, мистер Правая Рука?
O que faz exactamente, Mr. Número Dois?
На кого работает Правая Рука?
Para quem trabalha o Número Dois?
Ваш босс, Правая рука...
O seu chefe, Número Dois...
О, Правая Рука. Вы очень вовремя.
Chegaste na altura certa.
- Замолчите, Правая Рука!
Silêncio, Número Dois!
"Правая рука".
"Mão direita."
Познакомьтесь, Дюс Перкинс. Правая рука Микки Коэна по наркотикам.
Eis Deuce Perkins, o homem forte no negócio da droga de Mickey Cohen.
Моя правая рука - Дек Шифлет.
Tens que falar com um associado meu, Deck Schifflet.
Он моя правая рука.
É o meu novo "âncora".
Разделяют участников, чтобы правая рука не знала, что делает левая.
Mantém todos separados ; a mão esquerda não sabe o que faz a direita.
Марта дочь нашего босса, его правая... рука.
Não se esqueçam de que a Martha é filha do nosso adorado patrão.
Рука была правая или левая? С приспособлением на ней?
Era o braço direito ou o esquerdo... que tinha a prótese?
Правая рука.
Número Dois.
Правая рука на зелёное пятно!
Mão direita no verde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]