Президент компании Çeviri Portekizce
64 parallel translation
Ты же президент компании.
És só o presidente da companhia.
Президент компании пригласил нас на ужин.
O presidente da TV acaba de nos convidar para jantar.
Леди и джентльмены! Президент компании Дайна-токс индастрис, Мр. Терри Силвер.
Senhoras e senhores, o presidente da Dyna-tox Industries, Sr. Terry Silver.
Ух ты, президент компании "Лэрэми Сигаретс" Джек Ларсон.
O Presidente dos Cigarros Laramie, Jack Larson!
Послушай, ублюдок, женщина, к которой ты приставал - вице президент компании по финансам.
Ouve-me, bem, idiota, era o Vice-presidente da Corporate Finance que estavas a atacar, ali dentro!
Я теперь президент компании. Да плевать мне, что ты президент.
- Agora sou presidente da companhia.
Джон Макклой, президент компании Биосайт.
John McCloy, Director-Geral, Farmacêutica Biocyte.
Вице-президент компании 3 года спустя.
Três anos mais tarde é vice-director de uma companhia.
- Аляска, самый сложный участок дистанции. Заканчивая свой полет, он возвращается... ХУАН ТРИП Президент компании "Пан Америкэн Эйрвейз"
60 horas depois, chega ao Alaska e, no mesmo o ritmo, regressa à base, trazendo novos louros para a aviação americana.
И американской армии. Джордж Сигалос, вице-президент компании Халлибертон.
E os verdadeiros heróis da reconstrução, são os homens e as mulheres das Forças Armadas americanas.
Да, я понимаю, но во время телефонного разговора президент компании "Сабена" пообещал наградить всех, кто примет участие в защите имущества.
- Eu sei disso, mas quando falei com o presidente da Sabena, ele assegurou-me que quem ajudasse a proteger propriedade da Bélgica, seria bem recompensado.
Теперь я президент компании.
Sou o presidente de uma empresa.
Привет, я Джордж Синдерс. Я президент компании "Палисад-Защита".
O meu nome é George Cinders e sou O presidente da "Palisade Defence".
Президент компании уже решил убрать эту серию!
O presidente da FOX vai retirar o episódio.
Странно, что президент компании этого не знает.
- É confiante e inspirador que a presidente da emissora não saiba disso.
Гретхен Конструбиас, президент компании "Дехью".
Gretchen Construbias, a Presidente da Da Huey?
Я вице-президент компании по развитию недвижимости.
Sou vice-presidente duma firma de construção de imóveis.
Вы предлагаете мне должность Бредли - президент компании?
Então está a oferecer-me o emprego do Bradley como presidente da empresa?
Говард Вейстберг Президент компании
Howard Weisberg, o Presidente da estação.
Президент компании - Андре Марагос.
O presidente da empresa é Andre Maragos.
Исполнительный вице-президент компании Black Pike Coal.
Uma pequena viagem. - Tem algum fato?
И теперь вы президент компании?
E agora é o presidente?
Лорд Маллиган, президент компании, заявил о том, что это уникальная возможность для нашей страны.
Lord Mulligan, presidente do grupo, declarou que esta é "uma oportunidade única para o nosso país".
Я всё ещё президент компании, не считая моей сестры.
Ainda sou o presidente desta empresa, apesar da minha irmã...
Я старший вице-президент компании "Кандент".
Sou o Vice-Presidente da Cadent Precision Metrics.
Да, он президент компании Сазерленд Консалтинг.
É presidente e director da Sutherland Consulting.
Мне жаль, если ты так думаешь, но я все еще президент компании и я могу инвестировать деньги как захочу.
Lamento que te sintas assim, mas ainda sou o presidente da empresa e posso investir o dinheiro da maneira que quiser.
Руководитель хэдж-фонда с инвестициями в Южной Африке, дипломат ООН со связями в России, и президент компании, завод-изготовитель которой, находится в восьмидесяти километрах от алмазной шахты в Китае.
O gerente de um fundo com investimentos na África do Sul, um diplomata da ONU com ligações com a Rússia e o director de uma fábrica que fica a 80 km de uma mina chinesa.
— уважением, господин ћород € н, президент компании " "мные игры".
Atenciosamente, Morodian Mestre superior da Companhia de Jogos Profundos
Викторио Фабричио, вице - президент компании
Eu sou Victtore Fabricio, vice presidente de operações.
Я - североамериканский президент компании Йокономо, и унаследовал этот титул от моего отца, мистера Гаса, президента компании Йокономо.
Sou o presidente norte americano da Corporação Yokonomo, uma honra dada a mim, pelo meu pai, o sr. Gus Sr., presidente da Corporação Yokonomo.
Я президент водопроводной компании Пинкус.
Sou presidente da Companhia Pinkus de Canalização.
Я президент "Кларион Рекордз"... крупнейшей записывающей компании на восточном побережье.
Sou o presidente da Clarion Records... a maior empresa de gravação na costa leste.
я президент водопроводной компании "ѕинкас".
Sou da Máfia de Crenshaw! Quer queiras quer não, vens de África.
В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
Nos últimos dias da campanha, o presidente mudou a música?
- Я вице-президент музыкальной компании, а Элис работает на Уолл-Стрит.
- Sou vice-presidente da Warner Music.
мне уже 30, я - самый молодой вице-президент в компании, я хорошо зарабатываю, но я не уверен, что хочу жениться.
Bem, tenho 30 anos, sou o V. P. mais jovem da Progeia. Ganho muito bem, mas não sei se gostaria de estar casado.
Скажите, Дик, как следует относиться акционерам вашей компании компании к тому, что ее президент Джек МакАлистер избавился от большей части собственных акций?
Diga-me, Dick, o que pensarão os accionistas do facto de Jack McCallister, o Director Executivo ter vendido uma parte considerável das suas acções?
Зовут Гарри Лешли, младший вице-президент компании.
Harry Lashley, um vice-presidente da empresa.
Роберт Вайсман - президент Public Citizen, компании по защите прав потребителей. И он продвигает радикальные способы разделения рекламы и индустрии развлечений.
Robert Weissman é o presidente do grupo de defesa do consumidor Public Citizen, e ele está a defender uma forma radical para diferenciar anúncios de entretenimento.
А теперь вице-президент в биотехнологической компании.
E vice-presidente de empresa biotecnológica.
Я президент этой компании.
Sou o presidente desta companhia.
Прибыл вице-президент нашей компании.
O Vice-Presidente da companhia chegou.
" Старший вице-президент материнской компании AWM рассмеявшись сказал,
- " Um vice-presidente da AWM riu-se e disse :
И вы, мистер Эрлик, президент и главный инженер компании.
E você, Sr. Erlich, é o presidente e o engenheiro chefe.
Это Митчел Дин, собственной персоной, президент всей этой гребанной компании....
É o Mitchell Dean em pessoa. O presidente da porra da empresa.
Я старший вице-президент инвестиционной компании!
Sou o vice-presidente sénior numa empresa de investimentos!
Президент Дэлфи Траст - компании управляющей имуществом.
CEO da Delphi Trust, uma empresa de gestão de activos.
Обучена делать искусственное дыхание, президент клуба правильного питания, стажировка в Датской компании по блокированию игрушек?
Treino em primeiros socorros, presidente do clube da nutrição, estágio numa fábrica de brinquedos? És perfeita.
- Я вице-президент седьмой по значимости медиа компании в мире.
Eu sou um vice-presidente da sétima maior companhia de média do mundo.
Бен Коул, вице-президент по управлению деятельности компании в "Фермах СанДорна".
Ben Cole. Vice-Presidente de Operações da SunDorna.