Славный малый Çeviri Portekizce
75 parallel translation
Вы славный малый, но...
Octave, é simpático, mas...
Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
Eles dizem : "Não sabemos o seu nome, mas é muito simpático".
- Славный малый.
Um homem tão amável! - É verdade.
Ты славный малый.
És um bom tipo.
Славный малый. Честен и прямодушен.
Sal da terra.
Прощай. Ты славный малый.
Vive e prospera.
Славный малый.
Whoa, companheiro.
Ты славный малый.
És um miúdo às direitas.
- Вы мистер Славный малый?
Você é o Sr. Bueno?
Ты и правда славный малый.
Você é realmente um ótimo cara.
О, да, да, славный малый.
Oh. Hi. Hi, belezinha.
Он очень славный малый.
É tão bom rapazinho.
Я хотела сказать, славный малый.
Quero dizer... Tipo porreiro!
Потому что ты славный малый.
És impecável.
Славный малый.
Bonito rapaz.
Этот славный малый мистер Торнхилл.
Este bom rapaz é o Sr. Thornhill.
- И славный малый.
- E um bom homem.
А вот, моя теория : если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Veja bem, a minha teoria é essa : Para a maioria das mulheres, quando um homem pode sustentá-la, e ter um bom papo, uma caixa de cervejas não vai fazê-la traí-lo. Por um outro lado, entretanto,
Пойду, поговорю с парнишкой ещё раз. Славный малый.
Vou novamente falar com o miúdo, pareceu-me um bom rapaz.
Знаешь, ты славный малый и было бы здорово похвастаться тобой перед моим бывшим, но нельзя использовать людей.
- Escuta. Sabes que mais? Pareces ser um tipo fixe e seria muito bom poder exibir-te em frente do meu ex, mas assim estaria a usar-te.
- Он славный малый, Мэрион.
- Ele é um bom miúdo, Marion.
Славный малый, пришел повидать свою девушку.
Ele veio ver a sua miúda. Sou George Hogg.
Этот парень - славный малый.
Aquele tem fogo nas ventas.
Он славный малый.
É um bom puto.
Генерал Хyа, ты славный малый!
General Hua! Você é um grande homem!
Налейте себе сами, как настоящий славный малый!
Seja um bom camarada e sirva-se, pode ser?
Славный малый.
Bom rapaz.
Родни... Родни - славный малый.
O Rodney é um bom partido, June.
А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет.
O pobre do irmão era um óptimo camarada, mas também se foi.
Да. Славный малый.
Sim, é um tipo simpático.
Хэллоран славный малый...
O Halloran é um bom homem.
Славный малый.
Lindo menino.
Славный малый.
É um bom homem.
Пит, ты славный малый.
Pete, és um ovo bom.
Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
Ele parece um miúdo simpático que só quer sentir-se normal.
Он славный малый.
Ele é bom rapaz.
ШЭННОН : Славный малый.
Ele é um bom rapaz.
Сын, славный малый, не смотря на пизду своей матери.
O meu filho é um bom miúdo, apesar da puta da mãe que tem.
Бедные сукины дети, думают их папаша славный малый.
Pobres coitadas, pensam que o pai é um gajo decente.
- Ты знаешь, что ты славный малый?
- És adorável. - Cala-te.
Слушай, ты славный малый, я не...
Olha, tu és um tipo fixe. Não dá para...
Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение.
Sou um tipo simpático e tenho dados do grupo de debate para o provar.
Славный малый. Отличный ученик.
Óptimo estudante.
Сулу - славный малый, но он не капитан.
O Sulu é um bom homem, mas não é Capitão.
Ты славный малый, Дасти.
És um bom rapaz, Dusty.
Он был славный малый.
Era um bom rapaz.
Славный малый.
Bom tipo.
- Ты славный малый.
- Tu és o rapaz.
Вы - славный малый!
É boa pessoa.
Славный был малый.
Era um bom tipo.
Славный был малый, но, не поймите превратно, недальновидный.
O Jim era bom homem, não me levem a mal, mas não olhava para a frente.
малый 72
славные парни 21
славная 27
славно 454
славный 37
славные 18
славный парень 81
славненько 39
славная девочка 22
славные парни 21
славная 27
славно 454
славный 37
славные 18
славный парень 81
славненько 39
славная девочка 22