Словно это было вчера Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Я помню похороны мальчика так, словно это было вчера.
Ainda me lembro do funeral do rapaz.
- Словно это было вчера.
- Como se fosse ontem.
Словно это было вчера.
Lembro-me como se fosse ontem.
И я до сих пор чувствую ту боль, словно это было вчера.
Ainda sinto aquela dor... como se fosse ontem.
Ты все забыл, а я помню, словно это было вчера.
Esqueceste-te. Lembro-me como se fosse ontem.
Словно это было вчера.
Como se fosse ontem.
Помню, словно это было вчера.
Lembro-me disso como se tivesse sido ontem.
И я помню поженившего нас человека, словно это было вчера, потому что это был один из главных дней в моей жизни.
E lembro-me do homem que nos casou como que fosse ontem porque foi o dia mais especial da minha vida.
Я помню своего первого так, словно это было вчера, поэтому... не торопись.
Lembro-me do meu primeiro. Como se tivesse sido ontem, então dê um tempo.
Я помню все, словно это было вчера, хотя прошло уже три года.
Lembro-me dessa história como se fosse ontem apesar de ter sido há três anos.
Это словно было вчера.
Lembro-me como se fosse ontem.
Это было словно вчера.
Parece que foi ontem.