English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Смилуйся над нами

Смилуйся над нами Çeviri Portekizce

9 parallel translation
Не отварачивай Своего лица от нас с презрением но смилуйся над нами ради Твоего Сына, Иисуса Христа!
Não vires a Tua cara em desprezo, mas tem piedade de nós pelo amor do Teu filho, Jesus Cristo!
Из нашей темноты взываем к тебе, Господи. О, Боже, смилуйся над нами.
Da nossa escuridão, chamamos-Te, Senhor!
- Господи, если ты где-то есть, ведь ты должен где-то быть, смилуйся над нами.
- Deus, Tu que existes algures que tens que existir algures, tem piedade de nós!
"Боже, заступник рода людского... "... смилуйся над нами - "
Senhor, defensor da raça humana, olhai por nós.
" Смилуйся над нами, Боже.
" Senhor tende piedade.
Смилуйся над нами, Боже милостивый.
Anjo santíssimo de tudo o que é doce!
Дорогой Бог Амишей, ты строго смотрел на нас - своё стадо, даже когда мы ничего плохого не делали и занимались своим хозяйством как грёбанные сумасшедшие? пожалуйста, смилуйся над нами, избавь нас от новых предстоящих трудностей, так, чтобы у нас были толстые, мазолистые руки намного больше чем у других людей.
Querido Senhor Amish, apesar de olhares severamente para nós, o rebanho, apesar de não termos feito nada de errado e estivemos a fazer as tarefas como uns malucos, por favor faz-nos humildes e traz-nos mais dificuldades para que tenhamos mãos rijas, calojadas
Дорогой Господь Иисус. Смилуйся над нами, твоими обездоленными чадами.
Nosso Senhor, tende piedade de nós, teus filhos mais pobres.
Боже, смилуйся над нами!
Senhor, tem piedade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]