Стефан Çeviri Portekizce
1,356 parallel translation
Стефан, все будет хорошо. Все будет хорошо.
Stefan, vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem.
Стефан, Дженна в больнице, И Джереми может быть следующим.
Stefan, a Jenna está no hospital, e o Jeremy pode ser o próximo.
- Стефан, так нужно.
- Stefan, tem de ser.
Я не могу представить, что Стефан и Дэймон просто отдадут его без боя.
Não consigo imaginar que o Damon e o Stefan a entreguem. Sem oferecer resistência.
Я не знаю, Стефан.
Não sei, Stefan.
Стефан попросил меня присмотреть за тобой, в случае, если Кэтрин покажется пока он будет на вечеринке.
Stefan pediu-me para te vigiar, só no caso da Katherine aparecer enquanto ele estivesse na festa.
Так, Стефан тоже на вечеринке?
Então, O Stefan também está na festa?
Эй, Стефан, я не могу найти Мэтта.
Olha, Stefan, Não encontro o Matt.
Лунный камень Стефан.
A pedra-da-lua, Stefan.
Стефан, это побочный ущерб.
Stefan, é um dano colateral.
Что Стефан и Деймон задумали?
O que estão o Stefan e o Damon a fazer?
Стефан?
Stefan?
Ну же, Стефан.
Vamos, Stefan.
Молодец, Стефан, 2 + 2
Boa para ti, Stefan, 2 + 2...
Ты попусту тратишь время, Стефан.
Estás a gastar saliva, Stefan.
Стефан...
Stefan...
Я хочу быть с тобой, Стефан, ты знаешь это.
Quero estar contigo, Stefan sabes disso.
- Что так, Стефан? Ну, я знаю о влиянии Кэтрин на тебя.
- Sei o poder que ela tem sobre ti.
- Мне все равно. Плохая идея, Стефан.
- É péssima ideia, Stefan.
Так случилось, что мне нравится это объединение дорожным путешествием. Я могу перестать помогать так же быстро как и начал Прекрати, Стефан.
Gosto de estreitar laços durante as viagens.
Да, Стефан. Точно.
- Sim, Stefan, exatamente!
Тогда я не выйду. Так благородно, Стефан.
Que nobre, Stefan...
Да, Стефан. Слышал все это раньше.
Sim, Stefan, já ouvi tudo isso antes.
Я хочу с тобой быть, Стефан. Но сначала я хочу проснуться И убедиться, что близкие мне люди в безопасности.
Quero estar contigo, Stefan, mas primeiro tenho de acordar e saber que as pessoas que amo estão seguras.
Стефан здесь?
O Stefan está?
Стефан видит меня насквозь.
- O Stefan vai perceber logo.
Почему ты не хочешь, чтобы Стефан знал?
Porque não queres que o Stefan saiba?
Стефан знает, что ты здесь?
O Stefan sabe que estás aqui?
Стефан! Привет. Привет.
- Stefan!
Стефан, я твой друг, но я также и друг Елены, и мне очень жаль, но я не собираюсь говорить тебе, где она.
Stefan eu sou tua amiga, mas também sou amiga da Elena e lamento, mas não vou dizer-te onde ela está.
Ты ничего не сможешь сделать, Стефан.
Não há nada que possas fazer, Stefan.
Я ничего не плела, Стефан.
Não inventei nada, Stefan. É a verdade.
В этом ты ошибаешься, Стефан.
Aí é que te enganas, Stefan.
Я не могу говорить об этом, Стефан.
Elena.
Я хотела узнать правду, Стефан и я узнала её.
Eu queria saber a verdade, Stefan e agora já sei.
Что привело Вас сюда, Стефан?
O que está a fazer aqui em baixo, Stephen?
- Стефан Сондхейм.
- Stephen Sondheim.
- Стефан Дефер, мой помощник. - Доброе утро. Добрый день.
Stéphane Defer, meu assistente.
- Стефан Дефер.
Sou o assistente dele, Stéphane Defer.
Стефан?
Stefan.
Стефан, я заключила сделку с Элайджей
Eu fiz um acordo com o Elijah, Stefan.
Стефан, я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.
Não quero que aconteça nada de mal a mais ninguém.
Где Стефан?
Não está com mau ar.
Изобель, это Стефан Сальваторе.
Isobel, fala o Stefan Salvatore.
Эй, Стефан, это я.
Stefan, sou eu.
Стефан.
Stefan!
Мы не настолько в отчании, Стефан.
Não tão desesperados, Stefan.
Отличная работа, Стефан, лучше не бывает.
Bom trabalho, Stefan, incrível.
Стефан...
- Stefan...
Стефан.
Stefan.
Стефан хочет начать работу с нового обличия журнала... для ярких и молодых.
"Jovem e Brilhante".