Стильные парни Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Вы смотрите канал "Стильные парни".
Estão sintonizados na televisão dos Style Boyz.
- "Стильные парни".
- Style Boyz.
"Стильные парни".
Os Style Boyz.
Просто "Стильные парни" хорошо смотрелись вместе, и их дружба была подлинной.
A questão dos Style Boyz é a química e a amizade deles eram mesmo autênticas.
- Как отреагировали "Стильные парни"?
- O que acharam os outros Style Boyz?
Раньше я был в группе "Стильные парни".
Eu estava nos Style Boyz.
"СТИЛЬНЫЕ ПАРНИ" "Я ЛЮБЛЮ ПОПКИ"
Não funciona com dois.
Когда распались "Стильные парни"...
Quando os Style Boyz se separaram...
Я говорю, что это могли бы делать "Стильные парни".
Estou sempre a dizer que os Style Boyz podiam abrir.
"КОННкиста", "Стильные парни" - я вырос на этой фигне.
CONNquest, os Style Boyz, cresci com essa merda.
С тех пор как распались "Стильные парни", Лоренс злится на меня.
Desde que os Style Boyz se separaram que o Lawrence está zangado comigo.
Для детей сообщу, что "Ослиный танец" - песня старой группы Коннера "Стильные парни", когда...
Para a miudagem por aí, a Donkey Roll é do antigo grupo do Conner, os Style Boyz, quando eu era...
"Стильные парни" снова в сборе, да?
Style Boyz na casa, certo?
"Стильные парни"?
Os Style Boyz?
"Стильные парни", РеальныйКоннер.
Os Style Boyz, o Conner4Real.
"Стильные парни".
Style Boyz.
Мальчик-Контакт, Мальчик-Мозг и Мальчик-Коннер снова вместе, гребаные "Стильные парни".
O Kid Contact, o Kid Brain e o Kid Conner todos juntos de novo, os cabrões dos Style Boyz.
"Стильные парни" снова будут петь вместе.
Os Style Boyz vão juntar-se de novo.
- Дамам нравятся стильные парни. Ты что, отсталый?
Conseguimos, mano.
"СТИЛЬНЫЕ ПАРНИ" "СТОИМ ПЕРЕД ЗДАНИЯМИ"
Mas chegou ao fim.